f. –où
(1) Gifle, soufflet.
●(1530) J 77a-b. dre da respont sot / Ez vezo dan drot un chotat, tr. «Tiens, ce soufflet à la volée, ta sotte réponse le mérite.»
●(1659) SCger 112b. souflet, tr. «iottat.» ●136b. chotat, tr. «souflet.» ●(c.1680) NG 1721. Guet jotadeu ha crachë. ●(1732) GReg 879a. Souflet, coup de la main étendue sur la joüe, tr. «Jodtad. p. ou. Van[netois] jodtad. p. éü.» ●(1744) L'Arm 363b. Soufflet (…) Coup, tr. «Jotatt.. adeu.» ●(1790) MG 297. ur jottadiq d'en hani e gonfirm.
●(1821) SST 43. ur jottat horrible a berh ur servitour. ●(1861) BELeu 118. hou poé receuet ur jottad. ●(1878) BAY 13. ur jotad, tr. «un coup à la joue.»
(2) Reiñ ur jodad da ub. : donner une gifle, un soufflet à qqn.
●(c.1718) CHal.ms ii. Ie lui ai flanqué un bon soufflet, tr. «ur goal Iotad em més reit dehou.»
●(1877) EFV 2. rein ur jottad. ●(1896) HIS 133. rein ur jottad de Jésus.
●(1913) AVIE 313. rein dehou jotadeu.
(3) Divandiñ ur jodad ouzh ub. : donner une gifle, un soufflet à qqn.
●(c.1718) CHal.ms ii. Ie lui ai flanqué un bon soufflet, tr. «diuandet em mes doh tou ur Iotad a choes.»