Devri

gaou .2

gaou .2

m. gevier

I.

A.

(1) Mensonge.

(14--) Jer.ms 6 & 450. Hep comps gaou na saouzan, tr. «Sans dire mensonge ni fausseté.» ●69. Myzaff a ya Autrou hep comps gou peur louen, tr. «Moi donc je vais, Seigneur, sans dire de mensonge, très volontiers.» ●(1499) Ca 97a. Gou. g. mensonge. ●g. mentir. b. lauarez gou. ●(c.1500) Cb 22a. gal. iuger selon droit et raison. b. barnn heruez guyer. ●(1557) B I 108. Fablou hac errorou gouyer, tr. «des fables, des erreurs, des mensonges.» ●(1575) M 1198. Te conto aneze, an tra se nede gaou, tr. «Tu en rendras compre, cela n'est pas un mensonge.» ●(1612) Cnf 48b. Ha pa quelennont dan breutaour lauaret gou. ●(1621) Mc 12. Lauaret em eux geuyer.

(1659) SCger 78a. mensonge, tr. «gaou, p. gueuier.» ●(c.1680) NG 225. hem geu erbet. ●1473. Donet de lauaret de Eva er gueu-zé. ●(c.1718) CHal.ms ii. tout homme est menteur, tr. «n'endes deen n'ende gueuïat, na lar gueu.» ●(1732) GReg 263b. Dementir, reprocher à quelqu'un qu'il a menti, tr. «rebech ur gaou da ur re.» ●615a. Mensonge, tr. «Gaou. p. guévyer. Van[netois] guëu. p. gueüyér

(1856) VNA 116. mentir, tr. «laret gueu.» ●173. je ne suis pas homme en mentir, tr. «n'en don quet capabl de larèt ur gueu

(1902) PIGO I 4. Yan, gout a rez laret gevier ? ●(1905) KANngalon Genver 293. Ar c'hazetennou mad a inkantaz ar gaou divalo-ze. ●(1915) HBPR 37. ar pez a oa eur gaou anat.

(2) Hep gaou : sans mentir.

(14--) N 1693. me a stouo hep gou dan nou glin / en hoz quiffin dre queffrinez, tr. «Je me mettrai, sans mentir, à deux genoux auprès de vous, avec vénération.»

(1905) ALLO 26. biskoaz n'eo bet, heb gaou, / Va zeod kel lampr e va genou.

(3) iron. Fiziout ur gaou en ub. : faire accroire un mensonge à qqn.

(1908) PIGO II 88. Breman e weler piou zo ampl da gredi hag en piou e c'heller fiziout eur gaou hep aon da goll e boan.

(4) Toullañ war gevier ub. : dénoncer les mensonges de qqn.

(1908) FHAB Mae 139. dineiza ar c'hazetennou fall, toulla var ho gevier.

(5) Le faux, ce qui est faux.

(1732) GReg 263b. Demêler le vrai d'avec le faux, tr. «Diffaranti ar güir diouc'h ar gaou

(1824) BAM 345. mar caràn ar gaou, e tispartian dioc'h ar virionez. ●(1880) SAB 164. o clasc lacaat ar gaou da vir.

(1925) FHAB Mae 162. Alïes (...) ez eus bet ezomm bras da zispartia ar gwir diouz ar gaou.

B. [sortes de mensonges]

(1) Gaou divezhet : mensonge éhonté.

(1872) GAM 53. Pebez gaou divezed ! ●(1877) FHB (3e série) 29/227a. ar re a lavar kement-se a lavar eur gaou, eur gaou divezet.

(2) Gaou put : mensonge puant.

(1935) BREI 427/1c. gwirionez rik pe gaou put. ●(1936) BREI 440/1d. Gaou ! Gaou put !

C. (religion)

(1) Ar gaou : l'erreur, le paganisme.

(1911) BUAZperrot 49. E rom, kear ar gaou, ugent mil relijion dishenvel a oa sanailhet e sperejou an dud. ●83. haderien ar gaou o devoa kemeret hardisiegez.

(2) Teñvalijenn ar gaou : l'erreur, le paganisme.

(1866) FHB 87/273 (d’après FHAB Here 1910/299). an dichans da veza bet ganet e tenvalijen ar gaou. (d'après FHAB Here 1910/299.)

(1911) BUAZperrot 168. Hen a oa c'hoaz azezet e tenvalijen ar gaou. ●(1920) AMJV 156. tenna diouz tenvalijen ar gaou hag ar maro eun niver bras a eneou.

(3) Tad(-kozh) ar gaou, ar gevier : surnom du diable.

(1868) FHB 183/209b. Ne ket eleac'h m'ema tad ar gaou oc'h ober scol eo mont da zeski ar virionez. ●(1870) FHB 273/89b. Mervel ! a lavare tad ar geier.

(1900) KAKE 207. Taget int gant tad koz ar gaou. ●(1904) SKRS I 207. an drouk-spered, tad ar gaou. ●(1908) FHAB Du 335. eme d'ezan adarre tad ar gaou. ●(1915) MMED 296. ar c'homzou o peus klevet a zo bet lavaret gant tad ar gevier. ●(1921) GRSA 216. douget get Tad er geu de zibillein fréh er uéen dihuennet get Doué.

D. [locutions]

(1) Troadañ gevier : fabriquer, échafauder des mensonges.

(1911) BUAZperrot 310. troada geier en o enep. ●(1923) FHAB 114. Muzellou ijinus da droada gevier ha da lakat da gredi e vezo noz da greisteiz. ●(1925) FHAB Mae 162. he deus troadet mil ha mil gaou evit touella ar bobl.

(2) Aozañ gevier : fabriquer des mensonges.

(1893) IAI 156. n'o doa great an Eretiked nemet aoza geyer.

(3) Fentañ gevier : fabriquer des mensonges.

(1972) SKVT I 62. fentañ gevier da M. Karadeg. ●(1973) SKVT II 149. kuzhañ dalc'hmat ar wirionez (...) treuflezañ, fentañ gevier...

(4) Livañ gevier : fabriquer des mensonges.

(1890) MOA 150b. Broder des mensonges, tr. «liva gevier.» ●201a. Débiter des mensonges, tr. «liva gevier

(1902) PIGO I 4. Mar n'ouveez ket livan eur gaou. ●161. Me 'gred hoc'h c'hoaz o livan gevier. ●(1905) IVLD 88. laosket em euz ac'hanout da liva da c'hevier. ●(1936) TKAL I 81. liva ar gevier d'ezan bern war vern.

(5) Paskañ gevier : fabriquer des mensonges.

(1955) STBJ 57. Ha ma c'herent a lonke kement gaou a baske dezo.

(6) Disac'hañ gevier : fabriquer des mensonges.

(1912) CHEG 20. gevier a oa bet dizac'het d'ezi.

(7) Displantañ gevier : fabriquer des mensonges.

(1936) TKAL I 82. abalamour d'ar c'harradou gevier am eus displantet d'ezañ. ●93. Gevier disparoc'h am eus displantet meur a wech.

(8) Distroadañ gevier : contrer des mensonges.

(1925) FHAB Mae 162. distroadet gevier zo keit 'zo oc'h ober diazez dindano.

(9) Hadañ gevier : fabriquer des mensonges.

(1866) LZBt Ebrel 127. hadan gewier.

(1903) MBJJ 217. 'Toue sur, epad pemp de n'o deuz ket paouezet ar farizianed da hadan gevier.

(10) Stignañ gevier : fabriquer des mensonges.

(1908) FHAB Mae 137. Dre ar gevier a stignent, dre ar binim a zilent en ho c'hazetennou.

(11) Rotiñ ur gaou : dire un mensonge.

(1895) FOV 261. Aveit rotein ur geu.

(12) Dispenn ur gaou : contrer un mensonge.

(1911) BUAZperrot 321. hen eo a zispennas an dilloa geier Arius. ●(1933) MMPA 146. dispenn ar gevier ha difenn an Aviel.

(13) Sevel gevier àr udb., ub. : décrier qqc., qqn.

(1861) BSJ 96. Ne vou ancoéheit nitra eid ou décri ha seuel gueuïer ar ou œvreu. ●100. er ré e hra brézel d'oh hag er ré e sàu er gueu ar-n-ah.

(14) Gwriat gevier : fabriquer des mensonges.

(1890) MOA 201a. Débiter des mensonges, tr. «griat gevier.» ●339b. broder et debiter des mensonges, tr. «griat gevier

(15) Dibunañ gevier : fabriquer des mensonges.

(1961) LLMM 86/150. ha pa vefe amañ kant ha kant all oc’h arguziñ ouzhin, e lavarin bepred n’on ket o tibunañ gevier.

E.

(1) Tort.

(1659) SCger 119a. tort, tr. «gaou.» ●i'ay le tort, tr. «ema ar gaou an tu diouzin.»

(2) Ober gaou : causer du tort.

(1659) SCger 84b. nuire, tr. «ober gaou.» ●85a. offencer, tr. «ober gaou

(1860) BAL 90. Laerez, ober treitouriez, lezer dle da baea, ober gaou, kemeret ouspen e vir.

(1905) KANngalon Genver 292. Gouzout a reont gant pere armou ec'h eller ar guella ober gaou. ●(1911) BUAZperrot 132. da zigoll kement hini a ioa bet great gaou eun dra bennak outan. ●(1965) KATR 5. Med red eo din da genta en em zigarezi evid ar gaou ez an d'ober.

(3) Ober gaou ouzh ub. : léser, faire tort à qqn.

(1612) Cnf 17b. An heny (…) à gra gaou ouz an paour en è madou à pech greffussoch, eguit n'a grahé oz ober an trasé e madou an pinuizic.

(c.1680) NG 920. groit gueu douh hou amission. ●1189. Grouait gueu doh hon (lire : hou) guision.

(1838) OVD 217. en hani e hounie ne hroa gueu erbet doh er réral.

(1907) PERS 339. pegen buan oa da ankounac'had (…) ar gaou great outhan. ●(1925) BUAZmadeg 255. An diazezourien a dle lakât evez na c'hellont dizamma unan evit samma eun all, heb ober gaou ouz heman. ●(1936) PRBD 119. ober gaou ous an nesa. ●(1942) FHAB Meurzh/Ebrel 142. an hini a vez bet graet gaou outan (…) ma n'hen dic'haouer ket.

(4) (Absolu) Ober gaou : léser, faire du tort.

(1840) EBB 24. ac dène elise hune déogheuve he péiême màd hèm gober gheuve, tr. « Nous devons payer scrupuleusement nos dîmes à l’église. »

(5) Bout ar gaou gantañ : avoir tort.

(1790) MG 79. ne vourran quet larèt é vai er gueu gueneign.

(1856) VNA 198. si vous n'aviez pas eu tort, tr. «a pe ne vehé quet bet er gueu guet-n-oh

(1911) BUAZperrot 141. ne c'hell ket beza ar gaou gantan. ●(1955) STBJ 54. ha, pa veze ar gaou ganti, hen anzave ês a-walc'h.

(6) Lakaat ar gaou ouzh : rejeter la faute sur.

(1907) VBFV.fb 42b. rejeter la faute sur, tr. «lakat er geu doh.» ●(1910) ISBR 94. Er Pab (…) e lakas er gaou doh en eskobed fal-sé ou zaulas a garg. ●142. ér blé 1199 é oé lakeit er geu doh Breih

II. Loc. adv. E gaou.

A. (en plt de qqn)

(1) Tamall (ub.) e gaou : accuser à tort, à faux.

(1900) MSJO 231. tamallet e gaou gant eur bobl kounnaret. ●(1907) FHAB Genver/C'hwevrer 14. da zroukliva, da damall e gaou hon oll oberou. ●(1911) BUAZperrot 712. pa oue tamallet e gaou en eun doare kasaüs. ●(1925) BUAZmadeg 288. e klaskaz he zua, en eur damall anezan e gaou.

(2) Mont e gaou : se tromper (de route).

(1911) BUAZperrot 141. Bale reant en denvalijen ha mont a reant e gaou, pa ne azezent ket e skeud ar maro. ●249. en aoun da vont e gaou o komz divarbenn ar c'hras.

(3) (En faisant un mouvement) De travers, dans une mauvaise position.

(1935) FHAB Mezheven 263. Dre riou, alïes, e paker flipajou, pe c'hoaz pa gemerer re a vec'h ; pe en eur blega ha displega e gaou.

B. (en plt d'un animal)

(1) Mont e gaou : s'embarrasser les pieds dans sa corde.

(1909) BROU 231. (Eusa) Mont e gaóu, tr. «se dit d'un animal qui s'embarrasse les pieds dans sa corde.»

(2) Bezañ/Mont e gaou. voir e-gaou

(1957) ADBr lxiv 4/458. (An Ospital-Kammfroud) E-gaou (...) cet adverbe signifie aussi, (en parlant d'un cheval) : «mettre le pied par-dessus l'un des traits. «Selon qu'il s'agit du pied droit ou du pied gauche, on précise : e-gaou ema ar gazeg en diavêz (an tu diavêz = à droite), e-gaou ema ar gazeg en diabarz (an tu diabarz = à gauche). ●(1962) EGRH I 74. Mont e-gaou, tr. « se dit d’un cheval qui se prend les traits entre les jambes. »

►sens fig. Se tromper dans la conversation.

(1942) VALLsup 169. Vous vous trompez (dans la conversation), tr. F. Vallée «n’emaoc’h ket reiz ; aet eo ho marc’h e gaou, vous n’y êtes pas ; votre cheval s’est embarrassé dans ses rênes.»

C. (en plt de qqc.) Kouezhañ e gaou : tomber à faux.

(1911) BUAZperrot 206. a c'hoanteas lakât ar gomz-se da goueza e gaou.

III. Bezañ aet e varc'h e gaou : voir marc'h.

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...