m. & adv.
I. M.
(1) Tâtonnement, toucher.
●(c.1718) CHal.ms iii. Les atomes ne sont sensibles ni a la veüe ni au toucher, tr. «ne santerquet en huen es en air, na guet er güel, na guet en Tastourn'.» ●(1774) AC 49. dre an taston, tr. «au tact.»
●(1914) DFBP 319a. tâtonnement, tr. «Taston.» ●(1921) DIHU 116/197. biskoah n'er laoské édan en tastorn. ●(1931) VALL 729a. Tâtonnement, tr. «tastourn m.»
(2) Lezel udb. edan an tastorn : laisser qqc. être touché par qqn.
●(1921) DIHU 116/197. biskoah n'er laoské édan en tastorn.
II. Loc. adv.
(1) A-dastorn : à tâtons.
●(c.1718) CHal.ms iv. aller a tastons, tr. «teutein, monet a Zastourn'.» ●(17--) VO 79. ma querhemb a dastourn.
●(1857) CBF 50. A dastourn ez eot, tr. «Vous irez à tâtons. ●(1891) CLM 20. peb-unan e glasq é léh a dastorn.
●(1904) LZBg Gwengolo 221. Hochellat e hrant doh hum stleijal a hers hag a dastorn. ●(1908) PIGO II 18. hag a ya er-maez a-dastoun. ●(1914) DFBP 319a. tâtons (à), tr. «A daston.»
(2) War dastorn : à tâtons.
●(1855) MAV 47. Luiza a zeuaz enn dro war dastoun.
●(1902) PIGO I 42. war dastoun, e kavaz alumetez. ●173. mont war dastoun. ●(1919) BUBR 3/66. Mont a reomp e-barz, war-daston, penegwir na weler taken. ●(1919) BUBR 5/123. hag e rankan kabouilhat ar fank da glask anezan war dastoun.
(3) Dre dastorn : à tâtons.
●(17--) EN 2594. eheed goustadic a bepred dre daston, tr. «vous irez doucement et toujours à tâtons.» ●3265. a ma hen dre daston a dle hac a deou, tr. «en sorte que j'allais à tâtons de gauche et de droite.»
●(1867) LZBt Genver 230. o vont dre dastoun enn draouienno.
●(1903) MBJJ 249. dre daston e kavan eul lommik dour. ●(1944) EURW I 33. e klaskjont dre dastourn pephini e zilhad.