n. de l. Taulé.
(1) Taole.
●(1656) VEach 68. é milin Pen'choat è parres Taulé en eskobti Leon. ●(1732) GReg x. Er Barrès a Daulè éñtre an daou dreiz, / Ez ma ar bravâ brezoñnecg a so eñ Bréyz.
●(1833) OLLI 938. Recit circonstanciet var sujet ar maleuriou occasionet gant ar Gurun, e Taule, e Brest, e Loc-Maria-Plabennec, e Pencran, e Qemperle, e Scaer, hac e qichen Montroulez, vardro fin mis qerzu, er bloa 1833. ●(1847) FVR 285. eunn demezel Kerlean, euz a Daole. ●(1855) FUB 78. Er barrez a Daolé, entré ann daou dreiz, / Éma ar bravâ brézouneg a zô é Breiz. ●(1865) FHB 2/16a. Taule, da 3 heur. ●4/32a. An Autrou Perrot, person Taole. ●(1878) EKG ii 142. Taole a zo eur bourk braz. ●(1883) MIL 127. mestr eus maner ar Feunteun-Speur, e Taule. ●(1878) EKG II 235. Mad, ar re-man a deuaz d'ar gear dre Vespaol, Penzez ha Taole. ●(1878) SVE 981. Er barrez a Daole, etre ann daou drez, / Ema ar brava brezoneg a zo e Breiz. ●(1890) MOA 27a. Taole.
●(1926) FHAB Mae/169. person e Taule. ●(1932) KELD 70. Taole.
(2) Proverbe.
●(1732) GReg x. Er Barrès a Daulè éñtre an daou dreiz, / Ez ma ar bravâ brezoñnecg a so eñ Bréyz.
●(1855) FUB 78. Er barrez a Daolé, entré ann daou dreiz, / Éma ar bravâ brézouneg a zô é Breiz. ●(1878) SVE 981. Er barrez a Daole, etre ann daou drez, / Ema ar brava brezoneg a zo e Breiz.
●(2003) TRMOR 33. Er barrez a Daole etre an daou Dreizh / E kaozeer ar bravañ brezhoneg a zo e Breizh.
(3) Devise de maison noble.
●(1667) ARmorial 104. Guernisac en Taolé, Ramage de Penhoat Evesché de Leon, d’Or à la fasce de gueulle, chargée de trois molettes d’argent, & pour deuise, Ped Bebret prie sans cesse : le Band, Kercham, Kernisac, & autres.
(4) [Toponymie locale]
●(1656) VEach 68. é milin Pen'choat è parres Taulé. ●70. autrou hac itron é Killy er memes escobty, hac er memes Parres á Taulé.
●(1883) BSM 127. mestr eus maner ar Feunteun-Speur, e Taule.