adj., adv. & interj.
I. Attr./Épith.
(1) Bon.
●(1331) Bo f° 299 Henri Bossec alauar mar car doe me ambezo auantur mat ha quarzr tr. « Henri Bossec dit : si Dieu le veut, moi j'aurai bonne et belle aventure » ●(c.1350) Io ms latin 14355 f°399r°. Iuonet omnes so map mat ha quar. tr. «Ivonet Omnès est un fils bon et aimant.» ●(1499) Ca 133a. Mat. g. bon.
(2) (en plt de qqn) Fort, costaud.
●(c.1825-1830) AJC 2587. me a voa bepred prond vigiland a pod mad.
●(1932) ALMA 113. evit guelet ha paotred vat e oamp. ●(1942) FHAB Du/kerzu 223. Savet he deus strolladou paotred-vat eus pep parrez. ●(1985) AMRZ 119. ober o 'faotr mad.
►[au comp.]
●(1904) BOBL 31 décembre 15/1b. Echu ar gann, an traou n'eont na matoc'h na falloc'h. ●(1907) BOBL 05 janvier 119/2e. An Eosterez hag an erërez a c'hello tremen easoc'h etouez an ed, hag an eost a vezo great buanoc'h ha matoc'h.
●(1938) SAV 11/18. Gwelloc'h paotr egedoc'h e ranko beza an hini am zaolo el lec'h-se.
(3) (en plt de mets)
►[à l'exclam.] Matat : quel bon.
●(1926) FHAB C'hwevrer 64. Na matat friko !
►[au superl.] Matañ : meilleur.
●(1861) BSJ 59. en deur e oé bet changet ét matan gùin.
●(1922) FHAB Mae 148. hag a raio d'eoc'h braoa ha mata ma c'hello.
(4) Mat ouzh : bon pour.
●(1633) Nom 277a. Med. hydragogum, aquiducum : medecine bonne contre l'hydropisie : medicinerez mat ouz an hidropisy.
●(1732) GReg 111b. La bouse est propre contre les piqueures des mouches à miel, & pour resoudre les apostumes, tr. «Ar beuzeul a so mad ouc'h flemmadur ar guënan.»
●(1928) LEAN 35. mammennou dour tomm mat ouz ar remm, e glenved.
(5) Bezañ mat da (+ subst.) : faire un bon.
●(1890) BSS 4. Edot eno o sonjal piou a vize mad da eskob.
(6) Bezañ mat da (+ v.) : être bon pour, être propre à.
●(1732) GReg 380a. Cela est propre à éveiller, ou à réveiller l'esprit, tr. «Mad eo an dra-ze da divanega ar spered.»
(7) [an négat.] Bezañ mat nemet da : n'être bon qu'à.
●(1916) KZVr 185 - 17/09/16. an atrejou-ze nan int mat nemet da vodenni loened fall, tr. «ces débris ne sont propres qu'à attirer en foule les bêtes nuisibles (Bourdelès).»
B. Épith.
(1) Dorn mat : main droite.
●(1907) VBFV.bf 50b. en dorn mat, tr. «la main droite.» ●(1926) FHAB Mae 190. Neuze, war e zorn mat, war bouez eur pemp munutenn bale, e welas ar vêreri.
(2) Paotr mat : solide gaillard.
●(1870) MBR 142. em euz douet c'houi a zo paotr mad ivez, tr. «je crois que vous êtes aussi un solide gaillard.»
II. Adv.
A.
(1) =
●(1917) KANNgwital 170/193. Ra vezo savet ar vugale mad ha kristen.
(2) Bien, complètement, tout à fait.
●(1911) RIBR 82. N'oa ket eat mat en ti pa dremenas eur maread tud, prez bras warnezo. ●(1927) FHAB Gouere 141. Ne oant ket kroget mat gant o labour pa, teuas an otrou d'ober gweladenn d'ezo.
(3) [sujet : qqc.] Dont da vat gant ub. : réussir (qqc.).
●(1839) BESquil 296. Doué e hroei, dré é vénediction, ma tei peb-tra de vad guet-n-oh. ●(18--) CST 3. Diwar ar pred-ze, pep tra a zeuas da vad ganen.
●(1906) BOBL 10 février 73/2b. Troc'ha rin da benn ouzit avad, ma ne zeu ket da vad ganez ar pez a roin d'id da ober. ●(1964) ABRO 9. Hag eus an holl droiadoù a ris er broioù estren, honnezh hepken a zeuas ganin da vat.
(4) [sujet : qqn] Dont da vat : guérir.
●(18--) SAQ I 304. Eun den klanv, pa goummanz dont da vad.
●(1921) GRSA 378. alien dein petra obér aveit donet de vâd. ●(1937) TBBN 59. chetu un huizen é torrein ar Guéreg : deit e oé de vad.
(5) Kas ub. da vat : guérir qqn.
●(1921) GRSA 382. anaùout e hran mat ul lezeuen e zo tré d'hou kas de vad.
(6) Dont da vat : revenir à soi.
●(1919) TOBB 29. A nevez e kollan va anaoudegez. Pa deuan adarre da vad, e oan va unan.
(7) Dont war vat : s'améliorer.
●(1924) BILZbubr 42/977. evelkent, abaoe m'eo dimeet, eo deut eun tammig war vad. ●(1924) BILZbubr 43-44/1020. Bilzig a oa eur pôtr dihun, hag a deuje buan war vad.
(8) Mont da vad : aboutir.
●(1907) PERS 375. Goude ar prosezou kenta, ha pa 'z eont da vad, ez int hanvet Vénérable. ●376. Leac'h so da gredi, emezhan, ez ai ar prosez da vad.
(9) Da vat : pour de bon.
●(1973) LBFR 148. N'oa ket komprenet la oen davat o ober goap eus outan. ●(1974) THBI 209. Ar mitizien ruz ha mibin zo davat o selvich.
(10) Evit mat : pour de bon, définitivement.
●(1877) EKG I 32. Mez siouaz ! maro oa evit mad.
(11) Gouzout da vat : savoir exactement.
●(1919) MVRO 13/1c. Petra zo a wir en kement man ; n'ouzer ket da vad.
(12) Da vat ha kaer : sérieusement.
●(1906) KPSA 213. pe gomz ouzoc'h da vad ha kaer pe c'hoapaat ac'hanoc'h. ●(1963) LLMM 99/268. met kerkent ha ma teuas da intent e oa bet tennet warnañ da vat ha kaer.
(13) Ober mat : bien faire, agir correctement.
●(1790) MG 13. eit hor recompancein a pe ramb mat, pé eit hur punissein a pe ramb fall.
B. Loc. adv. Da vat ha da fall =
●(1869) FHB 232/181b. amzer da ober eur briz confession ha da reseo, da vad ha da fall, (...) unan bennag euz a zakramanchou an ilis.
III. Interj.
(1) Bon !
●(1869) EGB 130. Mâd ! tr. «bon ! bien !»
●(1950) KBSA 287. Mat ! Me a laero ar c'havrig a zo gantañ.»
(2) Ha mat pell zo ! : c’est tout, ça suffit !
●(1944) VKST Genver 8. Eun akt a geuz da lavarout ; an abolvenn war ar marc'had, ha mat pell 'zo ! ●(1982) HYZH 147/59. (Treboull) ur mañjer er gêr, ur banne pe zaou ha mat pell zo !
IV.
(1) Mat zo graet : c'est bien fait !
●(1894) BUZmornik 425. Mad zo great, emezhan, o koundaoni Anthim.
(2) Mat zo graet dit : c'est bien fait pour toi.
●(1908) FHAB Gouere 211. Sac'h geier, eme ar vamm d'he mab, en taol-man out flemmet en eur wech, ha mad 'zo great d'it.
V. [empl. comme subst. m. ou f., mat > mad] (en plt de qqn) Ur mad, ur vad : un bon, une bonne ; compétent.
●(1912) BUEV 31. Ur mat e oé é vonet de huélet er ré klan. ●(1912) DIHU 82/51. Er ruchennad-sé e zou ur vat. ●(1914) MABR 13. Ur soudard ! Hag ur mat. ●(1932) BRTG 99. Ur mat onn bet de charéat chistr.
VI.
(1) Drouk ha mat gant ub. : voir drouk.
(2) Mat evel un tamm bara : voir bara.
(3) Bezañ mat da lakaat dindan lost ar c'hazh : voir kazh.