m./f. –où
I. M.
(1) Bien (moral) opposé au mal.
●(1576) H 51. an mat hon eux laeset da ober, tr. « the good which we have omitted to do. » ●(1612) Cnf 10a. pa gouar choas an drouc diouz an mat.
●(1790) Ismar 5. Peèlleit doh en droug, ha groeit er mad.
(2) Qualités.
●(1912) BUAZpermoal 690. An ene (...) a vezo galvet, dizoloet e vad hag e fall, ha barnet.
(3) Bien, richesse.
●(14--) N 1645-1646. Laqua euez mar comzez gou / ezay da hol mat dan badou, tr. «prends garde, si tu dis un mensonge, / Que tout ton bien s’évanouira.» ●(1575) M 74. Hac ez dispris enor, ha madaou temporal, tr. «Et méprise l’honneur et les biens temporels.» ●(1580) G 225. An tensoryou, madou an bet, tr. «Les trésors, les biens du monde.» ●(1633) Nom 201b. Pecunia, res stabiles siue soli, & mobiles : biens, meubles & immeubles : madou, meubl ha re all na vent quet meubl. ●203b. Peculium : bien propre : an madou propr. ●235a. Prædium optimo iure, vulgò alodialia bona : biens francs, allediaux : madou libr, ha francq, na vent subiet da subsit er bet. ●(1647) Am A.293. Dal, na espern glat, dillat, na madou., tr. « Tiens, n’épargne ni argent, (ni) vêtement, ni biens ». ●(1647) Am.ms 631. Pa hen defer brein oll madou an Indes., tr. « Quand même le pourri aurait-il toutes les richesses de l’Inde »
●(c.1680) NG 444. ligne, vzur, madeu. ●912. e tespign hou ol vat.
●(1821) SST 131. prest de gol quement mat en ès. ●(1849) LLB 628. A hou torn hui hemb kin é ta ol er madeu.
►[après un art. ind.] Ur madoù : des biens.
●(1732 GReg 93b. Ur madou-bras èn deus.
●(1857) HTB 179. a leze eur madou braz. ●(1863) GBI i 252. Ur madou-braz ’roër gant-hi, tr. «on donne avec elle une dot considérable.»
II. (droit) M./f.
(1) Intérêts d’une somme d’argent.
●(1899) LZBt Meurzh 6. ar gwellan mad diwar an arc’hant-ze. ●26. Ar mad diwar an arc’hant na dal ken en tu-all da dri dre gant.
●(1906-1907) EVENnot 1. (Ar Veuzid) Ar vad diwar an arc’hant a zou da dispign bop pla gand ar vinorez, tr. «intérêt, fruit.» ●(1926) FHAB Gouere 259. e nac’has kemeret ar vad diwar e arc’hant. ●(1927) AVZH i 52. pa vijen deuet, em bije tennet ma arc’hant gant he vâd.
(2) Klask ar vad : action en rescision pour cause de lésion.
●(1942) SAV 23/65. hag hen en devoa perz da vont da glask ar vad (action en rescision pour cause de lésion) digant e vreur.
(3) Vad : plus-value.
(11) (droit) Kaout e zanvez en arc’hant : soulte.
●(1942) SAV 23/65. E zanvez en devoa bet en arc’hant (soulte) hag an tiegez a oa bet roet d’ar breur p’o devoa graet o zud o dilez (donation-partage) kalz vad (plus-value) a oa deuet en douar abaoe ar mare-se.
III. [en locution] M./f.
(1) Ober mad ouzh ub. : bien traîter qqn.
●(1907) PERS 16. He blijadur oa ober mad euz ar beorien.
(2) Chom war e vad : rester en bonne santé.
●(1927) FHAB Meurzh 63. (Pedog) C'houi ho peus saoud-leaz... (Fanch) Pa vez boed da rei d'ezo ha pa chomont war o mad. ●(1933) ALBR 1. gras d’ec’h da chom war ho mad. ●(1935) BREI 438/2a. Mar ne ve ket onestiz etouez an dud, ne chomfont ket pell war o mad.
(3) Bezañ er vad : être à l’aise financièrement.
●(1878) EKG ii 75. He bugale a zo-oll herrio er vad ; pinvidik int zoken.
(4) Lavarout vad diwar-benn ub., eus a ub. : dire du bien de qqn.
●(1710) IN I 304. lavaret vad (…) eus a un den e mesc an droug a leveront anezàn.
●(1907) PERS 340. klevet lavaret vad divar he benn.
(5) Kement (mil) mad : tout ce qui.
●(c.1718) CHal.ms iii. Rafle faire raffle, tr. «quemer’ dré nerh quemet mat a him gau’.»
●(1882) BAR 212. Laerez a rejont kement mad a goeze didan ho dourn.
●(1911) BUAZperrot 82. kement mil mad a en em gav a ra o henor, evel ma ra o dismeganz kement drouk a zigouez.
(6) Ar c’hentañ mad : la première chose.
●(1866) FHB 67/118a. Ar c’henta mâd a skoaz hor speret.
●(1908) PIGO ii 123. Loarian ’reas ha tapout kentan mad a gavas dindan e zorn.
(7) Ur vad : le moindrement.
●(1941) ARVR 13/2a. N’onn ket séhedik, de zeur dresthol. Hoanteit e oè genein neoah, é tremen étal er fetan, lonkein ul lommig, éraok krapein d’er vorh. Ha n’em es ket gellet ivet ur vad, n’a n’em es groeit !
(8) par euph. Erruout nemet mad : arriver malheur.
●(1836) GBI i 444. Mar arru gant-hi nemet mad, / Ma dreuzo m’ c’hleze dre da wad ! tr. «S’il lui arrive autre chose que du bien / Je tremperai mon épée dans ton sang !»
●(1962) TDBP ii 26. Ma ’h arrufe netra nemed pep mad gantañ, tr. «s’il lui arrivait rien sauf tout bien (s’il lui arrivait le moindre mal).» ●330. Petra am-bije me greet ma vije arruet netra nemed pep mad ganit-te ? tr. «qu’aurais-je fait s’il t’était arrivé autre chose que du bien (euphémisme pour : le moindre mal).»
(9) Bezañ en e vad : être bien disposé.
●(1889) ISV 288. Avechou he lesvam, pa veze en he mad, a roe dezhi eun tamik kik gant he bara.
(10) Rentañ vad : rendre service.
●(1905) HFBI 246. Prest hé voa atao da renta vad dar c’henta deuet.
(11) Ober ar mad : faire le bien.
●(1849) LLB 863. en ur ober er mad.
(12) Evit gwellañ mad an holl : dans l’intérêt de tous.
●(1908) BOBL 12 décembre 207/2e. Evid gwella mad an holl ar perc’hen eo a dlefe planta e-unan a war e goust.
(13) Ober vad.
IV.
(1) Kaout e zroug hag e vad : voir droug.
(2) Lavaret e vad hag e zroug da ub. : voir droug.