Devri

lezel

lezel

v.

I. V. tr. d.

(1) Laisser.

(1499) Ca 62b. lesell. ●123b. Lesell. g. laissier.

(1659) SCger 156b. lesel, tr. «laisser.» ●(c.1718) H 155 / 191 - I/J 191 / 271 - K 271 - L 272/325 - M 325/422) (N 1/31 - O 32/70 - P 71/219 - Q 220/242 - R 242/426) (S 1/138 - T 149/251 - U/V/W 252/343 - Y 343/344 - Z 344/345)">CHal.ms ii. Vous aués tout pris le bon, et ne m'aués laissé que le meschant, tr. «quemeret hoües er choes, ha n'hoües leset tin nemeit en dilés.»

(1860) BAL 90. lezer dle da baea. ●(1872) ROU 74a. Laissez-moi abattre autant d'arbre[s] que je pourrai en une année, tr. «Va lizt da ober ur bloavezad discar guez. ●(1888) SBI II 174. Lezomp eta bêlec ar Gô / Da gonta faribolenno ! tr. «Laissons donc le prêtre Le Goff / Débiter ses fariboles !»

(2) Laisser, délaisser.

(1650) Nlou 28. an bugale mat, / A laesas tiz mat ho chatal, tr. «les bons bergers / abandonnèrent aussitôt leur bétail.»

(1849) LLB 79. Hui er guélo kent pel é lezél er vicher.

(3) Quitter.

(1557) B I 291. Guell ve dif appell lesell bro, tr. «J'aime beaucoup mieux quitter le pays.» ●(1575) M 270. Er ret eo feru meruell, ha lesell an bet man, tr. « Car il faut absolument mourir et quitter ce monde. »

(4) Lezel ub. e : laisser qqn en (peine, etc.).

(1530) Pm 71. Ma map ham ny flam hir amser / Guenez ouff leset en caleter, tr. «Mon fils et mon neveu, certes longtemps, / Par toi je suis laissée en peine.» ●87. Ha ho lesell flam hyr amser / Quer mam roen bet en caleter, tr. «Et de vous laisser certes longtemps, / Chère mère du Roi du monde, en peine.»

(5) Lezel udb. gant ub. : laisser qqc. à qqn.

(1849) SBI II 188. Lest ar c'hebel gant an noblans, tr. «Laissez les chapeaux à la noblesse.»

(6) Lezel e chaok, e storlok, e strak : se taire.

(1861) MILg 246. E rankfemp c'hoaz, ni kannaded, / Beza gwisien ar Jesuisted, / Lezel hor strak, plega touchenn, / Ha war ho guer bale kempenn. ●(1878) EKG II 168. Lez da jaok, eme ar c'habiten.

(1909) HBAL 29. Lez da storlok zo gwelloc'h d'id. ●(1927) TSPY 40. Ro peoc'h ha lez da storlok.

(7) Pousser (un cri), exhaler, laisser (une plainte).

(1911) SKRS II 129. dioc'htu e lezas eur skrijaden. ●(1915) HBPR 191. Ar belek ne lezaz ket eur glemmaden. ●(1928) FHAB Mezheven 219. ar c'haz a lezas eur glemmadenn hir hag a gouezas, a-fardigleo, d'an douar, maro-mik.

(8) Lezel da ober leton : laisser en jachère.

(1920) KANNgwital 205/111. An anter euz an douar ebaen (lire : hepken) a veze labouret, an anter all a veze lezet da ober letoun.

(9) Lezel udb. a-dreuz : laisser qqc. de côté, laisser tomber qqc.

(1894) BUZmornik 172. lezel he fedennou hag he devosionou a dreuz. ●218. ar seurt traou-ze a c'heller hag a dleer zoken da lezel a dreuz pe a gostez evit eur pennad.

(10) Lezel udb. foran, a-dreuz-foran : laisser qqc. de côté, laisser tomber qqc.

(1857) CBF 92. Warc'hoaz ec'h hadimp ar gwiniz hag e vezo red d'e-omp lezel pep tra a-dreuz for-han, tr. «...nous devrons laisser de côté tout autre chose.» ●(1876) TDE.BF 211a. list pep tra foran, tr. «laissez tout de côté (pour faire ceci ou cela, ou bien, allez-y, toute affaire cessant).»

(1924) NFLO. côté. laisser tout de côté pour..., tr. «lezel pep tra a-dreuz-foran evit...»

(11) Lezel a-gostez : laisser de côté.

(1869) FHB 221/100b. List a gostez loc'horriou ar bed. ●(1894) BUZmornik 218. ar seurt traou-ze a c'heller hag a dleer zoken da lezel a dreuz pe a gostez evit eur pennad.

(1907) PERS 275. lezel ho pranellou a gostez, evit mad. ●297. lezet ganthan a gostez, pell a oa, he zeveriou a gristen. ●(1926) FHAB Gwengolo 339. Kement-man n'eo ket lavaret eo dleet lezel a-gostez ar galleg.

(12) Lezel ub. d'en em arat : laisser qqn se débrouiller.

(1924) NFLO. laisser qq'un se gouverner seul, tr. «lezel u.b. d'en em arat

(13) Lezel ar barr da dremen : laisser passer la tempête.

(1894) BUZmornik 312. mes lezel a rea ar barr da dremen hep lavaret ger.

(14) Lezel e vuhez gant ub. : laisser la vie sauve, donner quartier à qqn.

(1878) EKG II 95. mad, me a lez ganeoc'h ho puez.

(15) Lezel pep frankiz : laisser toute liberté.

(1911) BUAZperrot 302. rak Dioklesian (…) a leze pep frankiz gant ar re a oa endro d'ezan da heuilh ar relijion a garent.

(16) Lezel e fraost : laisser en friche.

(18--) SAQ II 396. Doanius eo guelet eur park lezet e frost.

(17) Lezel ub. en e vadober : laisser qqn agir à sa guise.

(1872) ROU 108b. Il fait ce qu'il veut, tr. «Lezed e vez en e vad-ober.» ●(1880) SAB 11. An Iliz a lez peb ini en e vadober.

(18) Lezel udb. da gouezhañ en e douez : laisser partir qqc. à l'abandon.

(1866) FHB 99/372b. ma ne vir ket mad ar zabat, an deiz santel, mar lez aneza da goueza en he douez.

(19) Lezel ub. da durlutat : laisser qqn dire, faire.

(1908) PIGO II 85. O, lezet an dud da lavaret ! Lezet ar chouaned da durlutat en-dro d'am diouskouarn…

II. [devant un v.]

A. [devant un infinitif]

(1) Autoriser, permettre, laisser faire.

(1874) FHB 494/191b. ar folliennig a lezaz he dibrada.

(1907) PERS 357. Pa zavaz an deiz, e lezaz kemeret eun tam soursi outhan. ●(1911) BUAZperrot 688. O lezel da veza breset / Ouspen ar vez, a vez pec'hed. ●(1915) HBPR 126. Lezennou hor c'houent na lezont ket ober traou evel-se. ●(1923) KNOL 247. Te 'lezo kregi ennout. ●(1935) BREI 434/2a. Na lezomp ket kerzet war hon zreid !

(2) Cesser de.

(1576) Cath p. 16. les lauaret an sceurt traezouse, tr. «Cesse de dire de pareilles choses.»

B. [empl. devant une subord. amenée par la part. verb. «e»] Autoriser, permettre, laisser faire.

(18--) SAQ II 192. Na lezit ket e kuesfemp e tentasion.

III. V. intr.

(1) Lezel da : ne pas, omettre de.

(1576) H 51. an mat hon eux laeset da ober, tr. « the good which we have omitted to do. » ●(1612) Cnf 11a. rac ma endeueus læset da confes dré é gouuizyeguez (…) vn pechet maruel bennac. ●13a. an pechet pé pechedou, læset gantaff da confes. ●14a. ha læsel da lauaret, an particulariteou dishonest. ●30a. Lessell da cleuet offeren da sul (...) eguit monet da chasseal so pechet (...) Lesell da cleuet offeren eguit monet dan foaryou.

(1732) GReg 673b. Omettre, ne pas faire, tr. «Lesel da ober.»

(1870) FHB 265/30a. o clask gouzout petra oa an dever all-ze en devoa lezet da ober.

(1910 YPAG 7. Sell ! ma zi 'm eus lezet da skubat !

(2) Lezel hep : ne pas, omettre de.

(1612) Cnf 30a. Lesell hep cleuet offeren. ●63b. Lesell an Eufryou à trugarez hep ho ober.

(1752) BS 342. mar en devise memes commanset scriva ul liseren, e lese ep e achui.

(1862) JKS 46. mar teuomp da lezel heb ober ar pez omp boaz da ober bemdez. ●(1870) FHB 265/29a. e lezan eb kemmeret. ●(1887) SRD 17. Ar c'hiz a ioa eta enn amzer-ze lezel hep ober certen labouriou da vener.

(1922) SAIL 16. Doue ne fellas ket d'ean lezel hep o c'hastizan. ●(1935) BREI 431/3d. Koulskoude, ar re-man a lez hep kregi warnan.

(3) Lezel da gas, da vont : laisser tomber, courir, couler.

(1914) MAEV 188. lez da gas, emon-me, mar gellan en em denna kempen ac'halen, m'em bezo traou da gonta divezatoc'h ! ●(1923) KNOL 296. Oh ! lez da gas. Ama ez eus diou fusuilh garget, eme Ian. ●(1936) CDFi 8 fevrier. Lez da vont, paotr Marianna. ●(1947) BIKA 54. Lez da gas, Jakez !

IV. V. pron. réfl. En em lezel.

(1) Se laisser.

(c.1500) Cb 42a. ga. qui trebuche souuent. b. nep en nem laes da coezaff alies. ●(1612) Cnf.epistol 17. en em lesell da bezaff souillet gant an fanc. ●(1621) Mc 93. ouz en em lesel da bezaff fez.

(1852) MML 109. en em lesel da vont, hep delc'h, d'he disurjo.

(2) En em lezel gant re arall =

(1767) ISpour 385. Rac mar dé ordreinnet d'er Priédeu bout itré d'ai inourabl hac honnest é pep tra, terriplet é vou condannet guet Doué, er ré vou malhuruss assess eit hum lezel guet ré-ral.

V.

(1) Lezel kabestr gant ub. : voir kabestr.

(2) Lezel kabestr war e choug gant ub. : voir kabestr.

(3) Lezel kabestr hir war ar choug : voir kabestr.

(4) Lezel kordenn gant ub. : voir kordenn.

(5) Lezel ub. en e roll : voir roll.

(6) Lezel an dorn gant ub. war ub. : voir dorn.

(7) Lezel ub. war e gement all : voir kement.

(8) Lezel an arar e-kreiz an erv : voir arar.

(9) Lezel da vont gant an avel : voir avel.

(10) Lezel ar voul da dreiñ : voir boul.

(11) Lezel udb. war e revr : voir revr.

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...