Devri

lec'h .1

lec'h .1

m. & conj. –ioù

I.

A.

(1) Lieu, endroit.

(1464) Cms (d’après GMB 357). diren alech deguile. a lech arall. ●(1499) Ca 6a. Alech arall. g. daultre lieu. ●24a-b. g. le lieu ou len tue les bestes. b. an lech maz lazer an milet. ●64a. Diren a lech deguile. g. amener dung lieu a laultre. ●77b. En vn lech pennac. g. en aulcun lieu. ●122b. Lech. g. lieu. ●(1575) M 2063. lechiou peur dilaouen, tr. «lieux tout à fait désolés.» ●(1612) Cnf 43a. Terriff pé lesquiff lechyou ves à Ilysou, so pechet maruel.

(1659) SCger 73b. lieu, tr. «lec’h p. iou.» ●156a. lec’h p. lec’hiou, tr. «lieu.» ●(c.1680) NG 330-332. Vr steren guen ha scler / Ou hassas bet el leh / Ma houe gannet hun Saluer. ●(1732) GReg 574a. Lieu, espace qui contient quelque corps, tr. «(Leon : Leac’h. p. leac’hiou.) Ailleurs : lec’h. p. lec’hyou

(1821) SST v. instrugein er boble ér lehieu me hum gaveint. ●102. En tri leh. ●(1849) LLB 40. leh kaëran ag en doar. ●454. el lehieu ihuel.

(2) Local.

(1900) KEBR 15. Eul leac’h tenval, tr. « Un local ténébreux (sombre) » ●Al leac’hiou tenval, tr. « Les locaux ténébreux (sombres) ».

(3) Lieu, raison, motif.

(1575) M 422. Lech mat á queff pep guis, euyt he dysprisaff, tr. «Trouve bonne raison, de toute manière, pour le mépriser.» ●445-446. Lech az ve da goelaff, gantaff an quentaff pas, tr. «Tu aurais lieu de pleurer avec lui tout d’abord.»

(1790) MG 80. Me gavou léh, me zud vat, d’hou tésquein d’adorein Doué, pep unan revé é stad , à-celfin ma rehait er péh e ordrén deoh ér guettan gourhæmèn.

(1852) MML 1. ha se gant lec’h. ●7. Na eoqet hep lec’h e teu servijourien Mari da rein de-hi an hano dous a vam.

(1914) FHAB Gouere 196. ha setu eno dioc’htu eul lêc’h a drouz. ●(1915) KANNlandunvez 49/341. Leac’h zo, ep mar, da gaout truez ouz ar re o deuz kollet ho zud er vrezel. ●(1922) EOVD 146. a pe n’hou pou ket léh erbet d’imurein. ●(1929) FHAB Février 1924 - texte parfois différent)">LAPK 67. Lavaret a rear e vo graet enor vras d’an aotrou Laouig, ha lec’h a zo.

(4) War al lec’h : sur les lieux.

(1732) GReg 574b. J’étois sur les lieux, tr. «Me a yoa var al leac’h

(5) Lakaat e lec’h e : marquer, laisser son empreinte, s’imprimer.

(1941) DIHU 357/235. ni e zo deulinet ar er gué diblén-sé, ou hlor rust é lakat ou léh én hor glineu.

(6) A lec’h izel : de basse extraction, de condition modeste.

(c.1500) Cb 56b. homme qui vient de petit tropeau et de petit lingnaige. b. den a lech yss[e]l.

B. Suffixe pour former des noms de lieux : cf. marc’hadlec’h.

C.

(1) Derc’hel lec’h ub. : remplacer, représenter qqn, officier à sa place.

(1790) MG 152. En escob, péhani e zalh léh en Eutru-Doué én hur hevir.

(1856) GRD 226. er bélêg e zalh léh en Eutru Doué. ●(1868) FHB 199/337a. evit ar re a zalc’he leac’h dezhan var an douar.

(1915) HBPR 58. An aotrou Le Roux, kure Lambezellec, a ia da Sizun da zerc’hel leac’h an aotrou Floc’h. ●223. Eur beleg touer, (...) a ieaz da zerc’hel leac’h beleien fall. ●(1929) MANO 73. Gwella ma c’hellas e talc’has lec’h ar person. ●(1934) PONT 65. He zaou hanter-vreur a zalc’he e leac’h evit labourat.

(2) Derc’hel lec’h da ub. : remplacer, représenter qqn, officier à sa place.

(1867) FHB 138/266b. d’an hini a zalc’h leac’h dezhan var an douar. ●(1868) FHB 199/337a. evit ar re a zalc’he leac’h dezhan var an douar. ●(1869) LZBt Gouere 230. da gémer eunn all da derc’hel lec’h d’ezha.

(1909) NOAR 20. Ha piou a deuio da zerc’hel leac’h d’ezi morse ? ●(1929) MANO 73. Gwella ma c’hellas e talc’has lec’h ar person.

(3) Ober e lec’h ub. : remplacer, représenter qqn, officier à sa place.

(1877) EKG i 5. ar mear eo a ra e leac’h hag en hano ar c’houarnamant. ●7. ma ne c’hellont ket tizout hon Tad Santel ar Pab, e skoint var an eskibien (...) a ra en he leac’h, dre bevar c’horn ar bed.

(4) A wall lec’h : d’un endroit, lieu de mauvaise réputation.

(1861) BSJ 100. Er péh e larér open e za a hoal léh.

(5) E lec’h da : en position, à même de.

(c.1802-1825) APS 112. Hou lacat é léh d’obér vad, e zou gober pligeadur deoh.

(6) Ober lec’h : donner une excuse.

(1908) FHAB Gwengolo 276. rost seac’h eun tammik, ar pez a ra leac’h da lonka gwin, jistr, bir ha limonad.

(7) Reiñ lec’h : donner une excuse.

(1863) GOM 175. da antreteni ar scanvadurez ha da rei lec’h hac occasion da dentationou an droug-spered.

(8) Bout e lec’h da : être à même de.

(1904) DBFV 145b. él léh de, tr. «(je suis) en état, à même de (payer).» ●(1905) LZBg Gwengolo 211. aveit bout guel é lèh de laret é bedenneu.

(9) E pe lec’h : en quel lieu, endroit.

(1905) IVLD 111. Guelet a rer eaz e pe leac’h eo bet an torr. ●(1907) PERS 66. e peleac’h ez oa manket ar mouller leoriou. ●(1907) FHAB Genver/C'hwevrer 30. e peleac’h toulla he vez. ●(1925) BUAZmadeg 15. Pa ouent digouezet tost da gear Jerusalem, ne veljont mui ar stereden, setu hag hi mont e kear da c'houlen e pe leac’h edo ar roue nevez. ●(1928) SFAA 202. E pe lec’h ez eus breman eur c'hristen ha na oar ket petra eo kraou ar pellgent ? ●(1955) STBJ 136. e pe lec’h emede ar ru.

(10) E nep lec’h : en aucun lieu.

(1905) IVLD 262. ne velet na goulaouen na letern e nep leac’h.

(11) Kavout lec’h : trouver un emploi.

(1790) MG 80. Ur servitour mad, é-mé hui, e gav léh partout.

(12) War al lec’h : sur les lieux.

(1557) B I 59. A pep danffuez yuez diasezet / Breff a queffet, noz em doutet quet tam / glas ha sech oar an lech, na nechet, tr. «vous trouverez bientôt, n’en doutez point, toute sorte de matières à votre disposition ; (…) bois vert et bois sec (…) ne vous inquiétez pas.»

(1889) ISV 80. Rag aoun ho devoa, ma vije ho zud var al leac’h, ne vijent ket lezet da ober ho ïoul.

II. Loc. conj.

(1) El lec’h ma : là où.

(1612) Cnf.epist 19. frequentiff, nac ober demeurancc en lech ma habité graguez. ●(1621) Mc 46. rac en lech ma repuing an volontez ne’n deux quet à pechet. ●(1633) Nom 15b-16a. Pericranium, cutis, capillum gignens : la peau d’où croissent les cheueux : an crochen en læch ma cresq an bleu. ●179b. Capsus rhedæ : là où est assis le cochier : scabell an cocher, en læch ma ves asezet. ●246b. Lacuna : lacune, fosse où l’eau s’arreste : vn poull, pe vn fos en læch ma sach an dour.

(1732) GReg 574a. Au lieu où je suis, tr. «èl lec’h ma edoun.»

(1834) SIM 196. goëz en em delc’hel el lec’h m’en deveus Doue laqet ac’hanout. ●(1867) MGK 9. neuze’ta ne d-it ket / Ama, a-hont, el leac’h m’ho peuz c’hoant da vonet ? ●(1889) SFA 156. Kouent Stez Mari, el leac’h m’edo o chomm. ●(1894) BUZmornik 491. Ac'hano e skoaz da gear Edes, el leac’h ma c'houlloas he ialc'h. ●494. Neuze ez eaz da Rom, el leac’h ma’z oa eunn hospital. ●640. er prizoun el leac'h m’edo dija ann daou avieler.

(1905) IVLD vii. el lec’h ma’z eo en em ziskouezet [ar Verc’hez]. ●(1911) BUAZperrot 73. betek kador-brezek e iliz-veur el leac’h ma oue gedet dioutan eur gomz bennak. ●(1936) TKAL i 70. An teñzor a gaver eeun-hag-eeun el lec’h ma en em drouc’ho an diou linenn-se. ●(1962) TDBP ii 536. El-leh ma vo trebeziou-mor ne vo ket a uïou-keureg, tr. «où il y aura (a) des étoiles de mer il n’y aura (a) pas d’oursins.»

(2) Lec’h e : là où.

(1902) TMJG 346. An hosteleri lec’h e tiskenne Mari-Job. ●347. Ben neuze oant arri en gra Traou-Wern, lec’h e tro an hent da vond da gâd an ôd.

(3) Lec’h ma : là où.

(c. 1501) Donoet 19-18. lec mazer, tr. « le lieu où l’on va »

(18--) PEN 93/86. lec’h ma vo kat peuch ha skoasel / ewit n’hen reizan da vervel.

(1913) AVIE 243. deit Jézus de Vétani, léh ma oé bet marù Lazar. ●(1939) DIHU 332/228. Merh en ti léh mah omb.

(4) Dre lec’h ma : par là où.

(1882) BAR 210. ar re-ze a laere dre leac’h ma tremenent.

(1902) PIGO i vi. lakaat eur-vad dre lec’h ma tremeno. ●(1920) MVRO 52/1b. dre lec’h ma tremenfec’h.

►sens fig.

(1857) HTB 147. ar c’hoant en difoa d’eureuji Julia, mar tremenje dre lec’h ma lavarje dezi.

III.

(1) Bout en e lec'h : être en bonne santé.

(1914) DIHU 108/89 (G) *Tujen er Halvé. Me heh Garid peur lo ! n'en don ket tam erbet é me leh héneoah. Na bout é vehé tregont terhen ar me hein ne vehé ket goah d'ein.

(2) Koll e lec'h :

(1938) DIHU 321/41 (G) Loeiz Herrieu. Tèr hoér e oent, rekin ha seh / Tré d'el lakat de gol é léh !

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...