m. –où
(1) Langue (parlée).
●(1499) Ca 120b. Langag. g. langaige. ●(c.1500) Cb 44a. g. qui parle en deux langages. b. nep a comps e dou langaig. ●(1532) Pmof 11. pe re a comps a troia guir langag, tr. « Qui parlent de Troie la vraie langue » ●(1576) Gk II 124. dré an habascder, ha rezder, an langaig guinydic ha maternel. ●(1612) Cnf 22a. Nep ho deues clasquet caffout, pé à fell dezo clasq. vn Dyaoul familier, autramant hannet heruez an langaig eues an pobl, map dyuadez à pech maruelamant. ●(1638) Peiresc 7-9. Quement langaich à so er bet / Italien, Latin ha Grec, / Islanrd, Sauxnec ha Brezonec, tr. «Toutes les langues qui existent en ce monde / Italien, latin et grec, / Iralndais, anglais et breton.» ●13-14. Pa deu pep langaich so er bet / Do meuleudy bede à steret, tr. «Puisque vient chaque langue de ce monde / Vous louer jusqu'aux étoiles.»
●(1659) SCger 72a. langage, tr. «langaich.» ●156a. langaich, tr. «langage.» ●(1732) GReg 561a. Langage, langue de quelque nation particuliere, tr. «Langaich.» ●561b. Langue, langage particulier d'un païs, tr. «Langaich. p. langaichou. Van[netois] langach. p. langagëu.»
●(1838) OVD 59. er vugalé vihan, é cleuet dalhmad ou mameu é conze hag é assai gaguillaudein guet-hai, e zisque er memb langage. ●(1874) POG 36. el latin pe enn eul langaj-all, bete ma vezo troed mad. ●(1894) BUZmornik 134. langach ann Hebreed. ●298. parlant a c'helle langachou n'en doa desket biskoaz. ●243. ar Zant a veze koumprenet gant ar re ne c'houient ket al langach a gomze.
●(1905) KDBA 45. langaj hun tadeu.
►spécial. Langue française.
●(1896) GMB 351. pet[it] Trég[uier] gout al langach, tr. «savoir le français.»
(2) Paroles.
●(c.1500) Cb 24a. g. brief et pourfitable. sicomme homme brief parlent / et substancieusement. b. nep a comps fur e berr langag. ●(1557) B I 650. Muy auantaig a langaig hac a cher / So crenn enn hy a guelet huy dien, tr. «Elle est, ne le voyez-vous pas ? aussi enjouée qu'auparavant.» ●tr. (DEBm 218) «et même (elle a) plus de paroles.»
(3) Langaj chon : argot de Pont-l'Abbé.
●(1974) SKVT III 129. langaj chon ar vilajenn.
(4) Langaj kemener : argot des tailleurs vannetais.
●(1932) BRTG 74. Girieu ag el langaj «kemenér» kourd ha goem = priedeu.
(5) Engueulades.
●(1896) GMB 351. A St Clet on dit skein langach gañd eun dén, agoniser qqn. de sottises.
●(1927) FHAB Gouere 141. Tapa a ran langach ha lopou.
(6) Drailhañ langaj : babiller, bavarder
●(1896) GMB 351. pet[it] Trég[uier] drayañ langach, tr. «babiller, bavarder.»
(7) Balivernes.
●(18--) BSG 194. selaou eur bern langach gant ar c'hoz lambrezec ?, tr. «écouter un tas de balivernes de la part de ce vieux radoteur.»
(8) Babil, bavardage abondant.
●(1732) GReg 73a. Babil, vice de trop parler, tr. «Van[netois] Langach. p. langagéü.»