Devri

langaj

langaj

m. –où

(1) Langue (parlée).

(1499) Ca 120b. Langag. g. langaige. ●(c.1500) Cb 44a. g. qui parle en deux langages. b. nep a comps e dou langaig. ●(1532) Pmof 11. pe re a comps a troia guir langag, tr. « Qui parlent de Troie la vraie langue » ●(1576) Gk II 124. dré an habascder, ha rezder, an langaig guinydic ha maternel. ●(1612) Cnf 22a. Nep ho deues clasquet caffout, pé à fell dezo clasq. vn Dyaoul familier, autramant hannet heruez an langaig eues an pobl, map dyuadez à pech maruelamant. ●(1638) Peiresc 7-9. Quement langaich à so er bet / Italien, Latin ha Grec, / Islanrd, Sauxnec ha Brezonec, tr. «Toutes les langues qui existent en ce monde / Italien, latin et grec, / Iralndais, anglais et breton.» ●13-14. Pa deu pep langaich so er bet / Do meuleudy bede à steret, tr. «Puisque vient chaque langue de ce monde / Vous louer jusqu'aux étoiles.»

(1659) SCger 72a. langage, tr. «langaich.» ●156a. langaich, tr. «langage.» ●(1732) GReg 561a. Langage, langue de quelque nation particuliere, tr. «Langaich.» ●561b. Langue, langage particulier d'un païs, tr. «Langaich. p. langaichou. Van[netois] langach. p. langagëu

(1838) OVD 59. er vugalé vihan, é cleuet dalhmad ou mameu é conze hag é assai gaguillaudein guet-hai, e zisque er memb langage. ●(1874) POG 36. el latin pe enn eul langaj-all, bete ma vezo troed mad. ●(1894) BUZmornik 134. langach ann Hebreed. ●298. parlant a c'helle langachou n'en doa desket biskoaz. ●243. ar Zant a veze koumprenet gant ar re ne c'houient ket al langach a gomze.

(1905) KDBA 45. langaj hun tadeu.

►spécial. Langue française.

(1896) GMB 351. pet[it] Trég[uier] gout al langach, tr. «savoir le français.»

(2) Paroles.

(c.1500) Cb 24a. g. brief et pourfitable. sicomme homme brief parlent / et substancieusement. b. nep a comps fur e berr langag. ●(1557) B I 650. Muy auantaig a langaig hac a cher / So crenn enn hy a guelet huy dien, tr. «Elle est, ne le voyez-vous pas ? aussi enjouée qu'auparavant.» ●tr. (DEBm 218) «et même (elle a) plus de paroles.»

(3) Langaj chon : argot de Pont-l'Abbé.

(1974) SKVT III 129. langaj chon ar vilajenn.

(4) Langaj kemener : argot des tailleurs vannetais.

(1932) BRTG 74. Girieu ag el langaj «kemenér» kourd ha goem = priedeu.

(5) Engueulades.

(1896) GMB 351. A St Clet on dit skein langach gañd eun dén, agoniser qqn. de sottises.

(1927) FHAB Gouere 141. Tapa a ran langach ha lopou.

(6) Drailhañ langaj : babiller, bavarder

(1896) GMB 351. pet[it] Trég[uier] drayañ langach, tr. «babiller, bavarder.»

(7) Balivernes.

(18--) BSG 194. selaou eur bern langach gant ar c'hoz lambrezec ?, tr. «écouter un tas de balivernes de la part de ce vieux radoteur.»

(8) Babil, bavardage abondant.

(1732) GReg 73a. Babil, vice de trop parler, tr. «Van[netois] Langach. p. langagéü

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...