adv. & m. –ioù
I. Adv.
(1) Au revoir.
●(1732) GReg 820b. Au revoir, adieu, à la premiere entrevûë, tr. «Qen na vezo. Van[netois] qen ne vo.»
●(1829) CNG 89. Quena vezou, Salvér Jesus. ●(1849) LLB 38. Kenavo, leh bourabl, ô Eden kenavo ! ●(1862) BSH 23. Quen a vo, Tad santel, ebars ar joaüsdet ! ●(1878) EKG II 9. Kenavezo, tud a galoun ! ●272. deuit aman, ho pemp, da lavaret kenavezo d'ho moereb. ●(1894) BUZmornik 256. lavaret kenavezo.
●(1903) MBJJ 156. goude bean laret kenavo da C'hoarezed Sion. ●(1905) KDBA 29. Kenevou ha chans vat d'oh. ●(1920) AMJV 28. Anna-Mari a lavaras eta kenavezo d'al leanezed. ●(1921) GRSA 258. Hag ind de laret kenevo.
(2) À (demain, lundi, etc.).
●(17--) BMa 407. A diou ostis, que na vo em ber, tr. «Adieu, tavernier, à bientôt.» ●(17--) EN 381. Ma ! quen a vou neuse, tr. «Bon ! Jusqu'à tout à l'heure.»
●(1857) CBF 42. Kenavezo warc'hoaz da noz, tr. «A demain soir.» ●(1869) SAG 188. Guell a-ze, va mignouned. – Ken-a-vezo di-sul.
●(1902) PIGO I 124. «Kenavo disul», eme ar c'hemener. ●(1903) MBJJ 2. «Kenavo arc'hoaz !» a lavar neuze an daou velek da bautred Lannuon. ●(1906) BOBL 10 novembre 111/2b. Kenavo demeurz kenta. ●(1907) PERS 329. da lavaret d'ezhan «kenavo varc'hoaz». ●(1910) MAKE 77. Kenavo, aotrou mear, kenavo eur wech all ! ●(1911) BUAZperrot 350. ar manac'h (..) a lavaras d'ezan kenavo ar baradoz.
(3) Kenavo da vloaz : au revoir dans un an.
●(1928) BREI 62/1b. Kenavo da vlâ da bardon Gwengamp.
(4) Kenavo en distro : au revoir, au retour.
●(1910) MAKE 64. kenavo en distro d'an tonton Herri.
(5) Kenavo d'ar pardon : fini la …
●(1955) VBRU 129. Ha ma c'hoarveze ganto koll o gwreg, kenavo d'ar pardon, rak n'helle ket an intañv kaezh eildimeziñ.
(6) Kenavo ar c'hentañ : au revoir à la prochaine.
●(1857) CBF 15. Kenavezo ar c'henta, tr. «Au revoir.» ●(1878) EKG II 22. Kenavezo ar c'henta, a liviriz d'am c'henvreudeur.
(7) Kenavo ar c'hentañ gweled : au revoir, à la revoyure.
●(1732) GReg 820b. Au revoir, adieu, à la premiere entrevûë, tr. «Qen na vezo ar c'hentâ guëlled.»
(8) Kenavo er bed all : au revoir dans l'autre monde.
●(1878) EKG II 177. Mari, va fried karantezuz, kenavezo er bed-all a rankan da lavaet d'eoc'h.
II. M.
(1) (Un) au revoir.
●(1864) SMM 29. eur c'henavo diveza. ●151. ar c'henavo diveza-se. ●(1878) EKG II 56. eur c'henavezo doaniuz a leveriz ive.
●(1925) VINV 5. eit laret dehé er henavo devéhan. ●(1944) EURW I 48. kenavoiou diehan. ●(1955) STBJ 125. eur c'henavo kalonek.
(2) Ton ar c'henavo : air joué quand la future épouse quitte la maison de ses parents.
●(1933) BLGA 18. Ar sonerien a ganas ton ar c'henavo.