adj.
I. Adj.
A. Attr./Épith.
(1) Bas.
●(1499) Ca 118a. Jsel. g. bas. ●118b. Iseloch. g. plusbas. ●(1576) H 52. En special. Iselouch eguit an peuare degrez, tr. « especially (those) lower than the fourth degree. »
●(1659) SCger 13a. bas, tr. «jsel.» ●155a. isel, tr. «bas.» ●(1744) L'Arm 26b. Bas, tr. «Iséle : Insèle.» ●Plus-bas, tr. «Iséloh : Inséloh.»
●(1849) LLB 71. En doar izel ha iein e zou mat t'er pradeu.
(2) (marine) Côté du bateau tourné vers le large.
●(1944) GWAL 163/168. (Ar Gelveneg) emañ ar garreg dindan ar vag, pe izeloc'h egeti.
(3) Da izelañ : en bas.
●(1727) HB 313. eleac'h ma oue crucifiet e ben da isela hac e dreid da huela.
(4) Humble.
●(17--) TE 386. Ur gùir Grechén e hum zalh guet sourci ér rang izellan.
●(1821) SST 17. a visq er boble izellan.
B. Épith.
(1) (droit, ancien) Barn izel : juridiction subalterne.
●(1732) GReg 888a. juridiction subalterne, tr. «barn isel.»
(2) D'an taol izelañ : au minimum, au moins.
●(1908) KMAF 61. hanter kant mouez d'an taol izella ! ●(1910) MAKE 80. Mes n'eman ket e-unan er gear ; (...) eun hanter-dousen itronezed pe dimezelled, (...) a zo en e di d'an taol izella.
(3) An dud izel : les petites gens.
●(1976) LLMM 175/127. yezh an dud izel.
(4) [au superl.] (géographie) Bas.
●(1869) HTC 293. da redet dre an Asii-izela.
●(1907) FHAB Meurzh/Ebrel 58. er c'hompeziou bras eus an Asie Izella. ●(1922) FHAB Ebrel 122. En amerik ez eus teir lodenn : an amerik uhela, an amerik greiz hag an amerik izela.
(5) (sur la rose des vents) (Gevred-, Kornaoueg-, Gwalarn-)izel : sud.
●(1849) LLB 67-68. troeit t'er hreiz-té / Pé d'er gevred izel. ●(1895) FOV 255. tampest ag er Gornoc izél, tr. «tempête du sud-ouest.»
●(1900) LZBg 57 blezad-1añ lodenn 29. karget de aviélein er gornog-izél ag er Sutchuen. ●(1902) LZBg Du 195. deu visionér ag er Mongoli golern-izél. ●(1902) LZBg Gwengolo 196. prokulour en Tchéli gévred-izél.
(6) Avel izel : vent d'aval.
●(c.1718) CHal.ms iv. vent d'aual, tr. «aüel ac en dias, aüel izel.»
(7) Penn izel : tête basse.
●(14--) N 1811-1812. Allas dan bedis penn ysel / Ma em bezo hael ma guelet, tr. « Hélas, tête basse parmi les humains ; / Accordez-moi généreusement la vue. »
II. Adv.
A.
(1) (Chanter) bas.
●(c.1500) Cb 34a. g. chanter bas. b. canaff ysel. ●(1633) Nom 214a. Pænem citare, vocem sensim excitarez, vel contentiore voce altum & acutum & acutum scansim insonare : chanter en fosset : canaff sioulicq, canaff á docq-cam á vizyou vhel á vizyou isel.
(2) À voix basse.
●(c.1718) CHal.ms iv. parlés tout bas, tr. «comset bah, comset bahic, comset Izel.» ●(1744) L'Arm 27a. Parler bas, tr. «Coms iséle.»
B. A-izel.
(1) Ici-bas.
●(1650) Nlou 92. Nouel, Nouel, Nouel, / E-languis à Isel, / Doue vuhel hon guelas, tr. «Noël, noël, noël / en langueur ici-bas / Dieu nous vit humbles.»
(2) En bas, bas.
●(1710) IN I 4. ha ne nigeont nemet a isel ha gorrec. ●(1727) HB 246. Evit querzet gant modesti er Brocession, e tleomp sellet a isel ha non pas en dro deomp.
III.
(1) Bezañ izel e glipenn : voir klipenn.
(2) Bezañ izel e gribenn : voir kribenn.
(3) Bezañ izel an dour en e zaoulagad : voir dour.
(4) Bezañ izel an dour en e stank : voir dour.
(5)Bezañ izel an dour gant ub. : voir dour.
(6) Bezañ re izel an douar evit ub. : voir douar.