n. pr. Diminutif hypocoristique de Gwilherm.
(1) Guillaume.
●(1659) SCger 153a. Guillou, tr. «item.» ●(1732) GReg 481a. Guillaume, tr. «guïlhaou. guïlhou.»
●(1847) FVR 275. Gwillou Petoun, Kure e Kerlouan. ●(1885) ARN 29. Loup. – Br. Bleiz ou Blei. Arg[ot] Gwilloïk, diminutif de Gwillo (Guillaume). ●(18--) ALB (FHAB du/kerzu 1941 p. 100b). Savet he deus ar paotr Gwilhou, / Ar responter oferennou.
●(1942) DADO 20. Eur chimikenn ac’h eus ezomm, Gwilho ?
(2) Surnom du loup.
●(1732) GReg 29b. güillou ar bleiz. güillaoüic ar Bleiz.
●(1834-1840) BBZcarn I 126a. me ve diguet ghenoc’h guillou en defe o debet / de boet, tr. « Si Guillaume-le-loup était arrivé, il t’aurait mangé / A son repas ! » ●(1836) FLF 3. Var ar fæt e tigouez Guillou : / Näoneq e voa, hac o clasq fret. ●(1878) SVE 138-139 n° 902. Mar vez Guillou, ra-z-i pell dre sant Herve, tr. « Si tu es Guillou, par saint Hervé, va-t-en. »
●(1909) SAIH 29. Mar vezez gwilhou, ra zy pell, en han’ Doue !, tr. « Si tu es loup, va-t-en loin au nom de Dieu ! » ●(1924) ZAMA 22. Gwilhou ar Bleiz paket gantañ e lost e-barz ar griped.
(3) local. Gwilhoù Rous : surnom du loup.
●(1882) SVE 223-224note. Guillou Rous, Guillaume Le Roux, est le nom poétique du loup.
(4) local. Gwilhoù Rous : glouton.
●(1882) SVE 223-224note. Guillou Rous (…). Comme synonyme de glouton, on le donne aussi aux habitants du Cap-Sizun qui, loin de le répudier, apprennent à leurs enfants à en tirer jactance.