Devri

gwerzhañ

gwerzhañ

v.

I. V. tr. d.

A.

(1) Vendre.

(1499) Ca 104a. Guerzaff. g. vendre.

(1659) SCger 123a. vendre, tr. «guerza.» ●153a. guersa, tr. «vendre.» ●(c.1680) NG 477-478. Ne rant cas a guerhou / Hou enefueu de Satan. ●(1732) GReg 620b. A mesure que les blez se vendront, tr. «A feur ma verzor an edou.» ●951a. Vendre, tr. «Güerza. pr. güerzet. Van[netois] güerhein. pr. güerhet.» ●(1792) BD 307. nac ahan da eurbla greunen et navoersin, tr. «Et d'ici un an, je ne vendrai pas un grain de blé.»

(1829) IAY 63. ar c'hicq pehini a vije staillet da voersan. ●(1856) VNA 208. Je le vends quatre francs et dix sous l'aune, tr. «M'er gùerh trihuéh real er hoalen.» ●(1857) HTB 51. gwerza diou gark keuned. ●(1878) EKG II 218. o verza pesked. ●(18--) AID 254. o voerzan glaoû, tr. «vendre du charbon.»

►[empl. comme subst.] Vente.

(1909) FHAB Mezheven 165. evit ar gwerza.

►absol.

(1612) Cnf 30a. Reiff conseil en Ilys, guerzaff pé prenaff so pec'het maruel. ●(1633) Nom 109b. Vestis promercalis : vestement mis en vente, à vendre : guiscamant lecquæt è guerz, da guerzaff. ●206b. Ære mutare : acheter & vendre pour argent : prenaff ha guerzaff euit archant.

(1908) FHAB Du 347. D'ar foariou (...) e za daou seurt tud, lod da verza, lod all da brena. ●(1913) AVIE 250. er ré oé abarh é huerhein hag é prenein. ●(1919) FHAB Kerzu 182. goest d'ober pep labour war-dro an tiegez, da brena, da werza.

(2) Gwerzhañ diouzh ar c'harr =

(1926) FHAB Meurzh 93. Gounid a vez diouz ar moc'h, da genta, en eur gaout torradou re vihan hag ouz o gwerza diouz ar c'harr ; d'an eil, o sevel ar re vihan d'o gwerza diouz ar gordenn.

(3) Gwerzhañ diouzh ar gordenn =

(1926) FHAB Meurzh 93. Gounid a vez diouz ar moc'h, da genta, en eur gaout torradou re vihan hag ouz o gwerza diouz ar c'harr ; d'an eil, o sevel ar re vihan d'o gwerza diouz ar gordenn.

(4) Gwerzhañ a-nebeut : vendre au détail.

(1744) L'Arm 106a. Vendre en gros & en detail, tr. «Guêrhein à vrass hag à nebaitt

(1857) CBF 40. Gwerza a ra a vraz hag a nebeut, tr. «Il vend en gros et en détail.» ●(1869) TDE.FB 272b. Vendre au détail, tr. «gwerza a nebeut

(5) Gwerzhañ a-vras : vendre en gros.

(1744) L'Arm 106a. Vendre en gros & en detail, tr. «Guêrhein à vrass hag à nebaitt.»

(2) Gwerzhañ diouzh ar gouloù, diouzh ar mouch : vendre à la chandelle.

(1732) GReg 951a. Vendre à éteinte chandelle, tr. «Güerza diouh ar goulou, ou, diouh ar mouich. ●Vendu à la chandelle, tr. «Güerzet diouh ar mouich

B. sens fig. Trahir.

(1659) SCger 120a. trahir, tr. «guersa

(1847) BDJ 49. Jusas, o paoüez he werza. ●(1878) EKG II 147. eun den hag en deuz guerzet he genvroidi.

(1907) AVKA 2293. An hini a gle ma gwerza n'ema ken a-bell.

II. V. pron. réfl.

(1) (en plt de qqn) En em werzhañ : se vendre.

(1902) PIGO I 120. eun den hag an nevoa 'n em werzet d'an diaoul. ●(1923) KTKG 56. nebeud a dud, a drugare Doue, en em vers d'an diaoul.

(2) influence du français (en plt de marchandises) Se vendre.

(1920) FHAB Genver 195. Traou an douar en em werz mad.

III.

(1) Gwerzhañ brav poultr : voir poultr.

(2) Gwerzhañ ar bistolenn : voir pistolenn.

(3) Gwerzhañ ar vuoc'h da gaout un ounner : voir buoc'h.

(4) Gwerzhañ piz e-lec'h fav : voir piz.

(5) Gwerzhañ duad da ub. : voir duad.

(6) Lazhañ laou evit gwerzhañ o c'hroc'hen : voir laou.

(7) Paket an tan ha gwerzhet al ludu : voir tan.

(8) Bezañ gwerzhet evel krampouezh : voir krampouezh.

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...