v.
I. V. tr. d.
A.
(1) Vendre.
●(1499) Ca 104a. Guerzaff. g. vendre.
●(1659) SCger 123a. vendre, tr. «guerza.» ●153a. guersa, tr. «vendre.» ●(c.1680) NG 477-478. Ne rant cas a guerhou / Hou enefueu de Satan. ●(1732) GReg 620b. A mesure que les blez se vendront, tr. «A feur ma verzor an edou.» ●951a. Vendre, tr. «Güerza. pr. güerzet. Van[netois] güerhein. pr. güerhet.» ●(1792) BD 307. nac ahan da eurbla greunen et navoersin, tr. «Et d'ici un an, je ne vendrai pas un grain de blé.»
●(1829) IAY 63. ar c'hicq pehini a vije staillet da voersan. ●(1856) VNA 208. Je le vends quatre francs et dix sous l'aune, tr. «M'er gùerh trihuéh real er hoalen.» ●(1857) HTB 51. gwerza diou gark keuned. ●(1878) EKG II 218. o verza pesked. ●(18--) AID 254. o voerzan glaoû, tr. «vendre du charbon.»
►[empl. comme subst.] Vente.
●(1909) FHAB Mezheven 165. evit ar gwerza.
►absol.
●(1612) Cnf 30a. Reiff conseil en Ilys, guerzaff pé prenaff so pec'het maruel. ●(1633) Nom 109b. Vestis promercalis : vestement mis en vente, à vendre : guiscamant lecquæt è guerz, da guerzaff. ●206b. Ære mutare : acheter & vendre pour argent : prenaff ha guerzaff euit archant.
●(1908) FHAB Du 347. D'ar foariou (...) e za daou seurt tud, lod da verza, lod all da brena. ●(1913) AVIE 250. er ré oé abarh é huerhein hag é prenein. ●(1919) FHAB Kerzu 182. goest d'ober pep labour war-dro an tiegez, da brena, da werza.
(2) Gwerzhañ diouzh ar c'harr =
●(1926) FHAB Meurzh 93. Gounid a vez diouz ar moc'h, da genta, en eur gaout torradou re vihan hag ouz o gwerza diouz ar c'harr ; d'an eil, o sevel ar re vihan d'o gwerza diouz ar gordenn.
(3) Gwerzhañ diouzh ar gordenn =
●(1926) FHAB Meurzh 93. Gounid a vez diouz ar moc'h, da genta, en eur gaout torradou re vihan hag ouz o gwerza diouz ar c'harr ; d'an eil, o sevel ar re vihan d'o gwerza diouz ar gordenn.
(4) Gwerzhañ a-nebeut : vendre au détail.
●(1744) L'Arm 106a. Vendre en gros & en detail, tr. «Guêrhein à vrass hag à nebaitt.»
●(1857) CBF 40. Gwerza a ra a vraz hag a nebeut, tr. «Il vend en gros et en détail.» ●(1869) TDE.FB 272b. Vendre au détail, tr. «gwerza a nebeut.»
(5) Gwerzhañ a-vras : vendre en gros.
●(1744) L'Arm 106a. Vendre en gros & en detail, tr. «Guêrhein à vrass hag à nebaitt.»
(2) Gwerzhañ diouzh ar gouloù, diouzh ar mouch : vendre à la chandelle.
●(1732) GReg 951a. Vendre à éteinte chandelle, tr. «Güerza diouh ar goulou, ou, diouh ar mouich. ●Vendu à la chandelle, tr. «Güerzet diouh ar mouich.»
B. sens fig. Trahir.
●(1659) SCger 120a. trahir, tr. «guersa.»
●(1847) BDJ 49. Jusas, o paoüez he werza. ●(1878) EKG II 147. eun den hag en deuz guerzet he genvroidi.
●(1907) AVKA 2293. An hini a gle ma gwerza n'ema ken a-bell.
II. V. pron. réfl.
(1) (en plt de qqn) En em werzhañ : se vendre.
●(1902) PIGO I 120. eun den hag an nevoa 'n em werzet d'an diaoul. ●(1923) KTKG 56. nebeud a dud, a drugare Doue, en em vers d'an diaoul.
(2) influence du français (en plt de marchandises) Se vendre.
●(1920) FHAB Genver 195. Traou an douar en em werz mad.
III.
(1) Gwerzhañ brav poultr : voir poultr.
(2) Gwerzhañ ar bistolenn : voir pistolenn.
(3) Gwerzhañ ar vuoc'h da gaout un ounner : voir buoc'h.
(4) Gwerzhañ piz e-lec'h fav : voir piz.
(5) Gwerzhañ duad da ub. : voir duad.
(6) Lazhañ laou evit gwerzhañ o c'hroc'hen : voir laou.
(7) Paket an tan ha gwerzhet al ludu : voir tan.
(8) Bezañ gwerzhet evel krampouezh : voir krampouezh.