Devri

gwadañ / gwadiñ

gwadañ / gwadiñ

v.

I. V. intr. Saigner, perdre du sang.

(1499) Ca 93b. Goadaff. g. ensenglentier. saingner. la. sanguino / as.

(1659) SCger 107a. saigner, tr. «goada.» ●150b. goada, tr. «saigner.» ●(1732) GReg 838a. Vous saignez du nez, tr. «Goada a ra ho fry.» ●(1792) CAg 74. Er bouiss ë zegueor peb blesse, / Hou laca hoah de ouaïdein.

(1876) TDE.BF 233a. Goada a ra ho fri, tr. «Vous saignez du nez.» ●(1877) EKG I 263. hag e lakeaz he fri da voada. ●(1889) ISV 195. Kenta ma comansas goada, oue d'ar guner 24 ebrel 1868. En dervez-ze ne voadas nemet he c'hostez kleiz.

(1910) DIHU 62/121. Pen-dre-ben d'en hent, me fri ne hré nameit goédein.

II. V. tr. d.

(1) Saigner, tirer du sang.

(1732) GReg 838a. Saigner un cheval, tr. «Goada ur marc'h.» ●(17--) BMa 327-328. Me a meus song da dont daspasan / Ar presidant hep e voadan, tr. «J'ai l'intention de venir châtrer / Le Président, sans le saigner.»

(1834) SIM 132. Ar medicin a lavaro hac én so ret e voada. ●(1856) VNA 229. Vous avez besoin d'une saignée, tr. «Dobér e hoès a vout goaidet.» ●(1857) CBF 76. Goadet ounn bet, tr. «J'ai été saigné.» ●(1876) TDE.BF 233a. Goadet eo bet, tr. «il a été saigné.»

►absol.

(1633) Nom 176a. Scalprum chirurgicum, scapellus, phlebotomum, Sagitta : lancette dequoy on tire le sang : lancettès pe gant hiny ez goüader.

►[empl. comme subst.] Saignée.

(1831) MAI 158. Pa ve græt eur goadan.

(2) Répandre, faire couler le sang.

►absol.

(c.1500) Cb 95a. [goat] Item cruentus / a / um. g. celluy qui ayme effusion de sang. bri. nep a goar goadaff.

(3) Ensanglanter.

(1659) SCger 51a. ensanglanter, tr. «gouada

III.

(1) En devout ur gontell a spazh hep gwadañ : voir kontell.

(2) Lakaat an dent da wadañ : voir dent.

(3) Gwadañ a ra e zent : voir dent.

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...