Devri

gouez .3

gouez .3

[mbr gouez, goez « selon » (& a gouez, a goez, auoez, aguez « Au su, ouvertement, en public, manifeste », em goez « en ma présence »), vgall yn y wit, yg gwyd, virl fíad « en présence de », celtib ueizos « witness » (sens incertain) < *wēdo- « sight, presence » (EDPC 407, DGVB 185a)] cf. a-ouez

I. Adv. Gouez da.

(1) D’après, au dire de, selon.

(1886) REC 7/39. gwes të Will, tr. « [à la] façon de Guillaume. » Cette dernière locution, très usitée à Trévérec et à Tréssigneaux. ●(1898) MSLp x 10 [334]. le moy.-bret. goez «forme» B 432, resté en petit Tréguier dans la locution gwes të «à la mode de», «comme dit (un tel)», Rev. Celt. VII, 39.

(1909) TOJA 23. (Pierig) : Gret mat int ? (Job) Fe zur, gwez d’it, ’c’h an da welet ! ●(1911) GBDT 56. goez [da], tr. « d’après (comme dit…). » ●(1933) ALBR 43. Ne seblante ket en dije krog an droug-hirnez warnan, ar «Cafard», goues d’ar soudarded.

(2) Gouez da (+ v.) : d’après ce que.

(1919) LZBt Du 8. «A, a, a, Otrou, – gwes da lavare ar profed, – n’ouzon ket kôzeal !» ●(1935) BREI 423/2b. Ar «re ru» goues da ve lâret, a zalc’has gant o folitik radikal.

(3) Gouez d’ar gaoz : à ce qu’on dit, d’après la rumeur.

(1982) TKRH 34. gouez d’ar gaoz ! ! !

(4) (Prép.) A-ouez : Au su, ouvertement, en public, manifeste. voir a-ouez

II. Prép. Gouez : en présence de, au su de.

►[forme combinée]

S1 em gouez.

(14--) Jer A.105. Byzvyquen bet an maru, me re dyt en argoez, / Ne compsaff en Bezlem, ez vec’h bet em goez, tr. Herve Bihan « Jamais jusqu’à la mort, je te (le) donne comme signe, / Je ne dirai qu’à Bethléem vous n’avez jamais été en ma présence. »

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...