f.
(1) Rosée.
●(1505) Vc17-18. O neffou, scuylet oz clyzenn / E graczou puyll var bro Breytz, tr. «Ô cieux, versez votre rosée, / En grâces abondantes sur le pays de Bretagne.»
●(1732) GReg 829b. Rosée, tr. «Glizenn. p. gliz. gluizen. gluiz. Van[netois] gluihen. p. gluih. gliheen. p. glih. gluëhen. glouëhen. pp. glueh. glouëh.» ●(1787) BI 275. glouéhenn flour. ●(1792) CAg 152. gloüéhen flour. ●(17--) TE 279. ur hlouéhèn douce hac agréabl. ●280. ur hlouéhèn flour.
●(1849) LLB 424. er glaw hag er hloehen. ●(1874) POG 191. glizen veure.
●(1905) IVLD viii. glizen ar mintin.
(2) = (?).
●(1866) FHB 72/157a. ar glisen a so var o fri a zizec'h.
(3) Pluie fine.
●(1732) GReg 830a. Rosée, petite pluye douce qui rafraichit le tems, tr «Glizenn fresq. p. glizennou fresq.»
●(1935) ANTO 50. eur c'hlizenn stank a rae.
●(2021) TREGO 14.01 p. 27c. Une nuée de noms pour le crachin / En breton, on lui attribue une nuée de noms qui varient selon les terroirs, sa nature et ses effets. Il est épais, fin, collant, plus fin que fin… ailhenn, brumenn, c’hwistigenn, fouetijenn, glebiadenn, glizhenn, glizhataj, glizaj, glavizhien, glav munut, glav dous mat, litenn, libistrenn, lugachenn, morlusenn, mouestigenn, reolenn, skaoutrenn, strouejenn.
(4) sens fig. =
●(1872) ROU 58. Ur c'hlizenn c'hrassou a zo deuet varnomp, tr. «Une rosée de grâces est venue sur nous.» ●(1890) MOA 101a. Des grâces abondantes ont été répandues sur moi, tr. «eur c'hlizenn c'hrasou a zo deuet var-n-oun.»