[mbr dor, mco dor, vgall dor, mgall dor, virl dorus < celt *durā < IE *dhu̯r- «porte»]
F. –ioù, –où, dorojoù, dorejoù, doredoù, dorejer, dorejed
I.
(1) Porte.
●(1499) Ca 70a. Dor. g. huys. ●g. de huys en huys. b. azor en dor. ●(1612) Cnf 18a. an doryou digor, pé an penestrou. ●(1633) Nom 145a. Antæ, ostiorum latera : les iambes, ou iambages d'vn huis ou porte : orlechyou vn or, an meïn á so pep tu dan or. ●146a. Ianua, ostium, fores : l'huys : an nor. ●242a. Porta : porte : portz, dorr.
●(c.1718) CHal.ms i. une porte a claire uoye, tr. «un or ar huerhed.» ●(1790) MG 390. doreu er prison. ●(17--) TE 73. bout sourcius de verchein bouguên ou doreu guet goaid en Oén. ●232. charrein en oreu. ●401. Donnèt e rai de doul é zor ur peur affligét.
●(1821) SST 36. hemp digor en doreu. ●(1838) CGK 28. Penaos lyès e c'hancoënn / Prenna dorojou an antre. ●(1849) LLB 1682. un orig dister. ●(1856) VNA 94. pleurer à la porte, tr. «é ouilein é toul en or.» ●179. à la porte de l'auberge, tr. «é toull dor en davarn.» ●(1857) CBF 51. Alc'houezit ann or, tr. «Fermez la porte à clef.» ●(1877) BSA 215. e toul hon dor. ●(1878) EKG II 75. digoret gand laouenedigez dor he varadoz.
●(1902) PIGO I 171. trouz ebed na deue a zreg an dorejou. ●(1903) BTAH 225. an norejer serret. ●(1906) BOBL 17 février 74/3d. brizilla an noreched a-benn antreal en iliz. ●(1907) VBFV.bf 18a. dor, f. pl. ieu, (b[as] Van[netais] doredaù), tr. «porte» ●(1907) PERS 327. An dorojou a vije digor dalc'hmad. ●(1909) BOBL 05 juin 232/3a. a stouvaz gant treustou ha gant kirri an noreched var dier ar Person hag ar Maër. ●(1921) PGAZ 48. diou zor a ioa varn'ezhan. ●(1923) FHAB C'hwevrer 50. dorojou an armel.
►sens fig.
●(17--) TE 44. dor en Nean.
(2) A zor da zor : de porte en porte.
●(1790) MG 7. de oulèn en alézon a-zor-de-zor.
●(1894) BUZmornik 33. da glask bara a zor da dor.
●(1909) KTLR 57. e zea a zor da zor, da glask he zamik bara.
(3) Bezañ dor-ha-dor gant ub. : habiter porte à porte.
●(1933) KANNkerzevod 82/8. Chan Droch a zo aze dor ha dor ganin…
(4) Goulenn dor zigor : demander asile.
●(1911) BUAZperrot 291. ne c'houlenne dor-zigor nemed keit ha m'en devoa ezom da jom.
(5) Reiñ dor zigor : donner asile.
●(1940) SAV 18/18. da rei dorzigor ha degemer a-zoare.
II.
(1) Porte d'une ville.
●(1829) IAY 120. dorrejo Jerusalem e voa devet.
●(1907) AVKA 322. Serret an orejo gan aoun dirak ar Judevien.
(2) Chom ouzh an nor : rester à surveiller la porte (d'une ville).
●(c.1825-1830) AJC 3850. on regimant a voa comandet da chom ous an nor.
III. par ext. But, cage (sport).
●(1972) SKVT I 161. An nor – unan a bep tu eus an dachenn-c'hoari.
IV.
(1) Sellet ouzh an nor a-dreñv : chercher des excuses.
●(1732) GReg 255a. Chercher des défaites, tr. Gregoire de Rostenen «sellet ouc’h an nor a-drê.»
●(1878) SVE 575. Sellet ouc'h ann nor adren, tr. L.-F. Salvet «Regarder la porte de derrière. (Chercher des défaites.)» ●(18--) MIL.ms (d’après MELU XI 330). Sellet oc'h an or a dre, tr. E. Ernault «Chercher des défaites, des excuses.»
(2) Bezañ paket etre an dor hag an draped : être pris entre l’enclume et le marteau.
●(1931) VALL 254. Être pris entre l'enclume et le marteau, tr. F. Vallée «bezañ paket etre an nor hag an draped.»
(3) Kras evel dor ur forn : très sec.
●(19--) BHAF 266 (T) E. ar Barzhig. Hag e gas ganin da eva eur bannah bier, peogwir e oa kraz-kraz e hourlañchenn, hen (lenn : ken) kraz ha dor eur forn, da-larsañ.
(4) Bezañ treuzoù war e zor : voir treuzoù.
(5) Lakaat ur groaz en nor : voir kroaz.
(6) Kemer foet an nor : voir mont kuit.
(7) Reiñ foet an nor : voir kas kuit.