f. brini
I. (zoologie)
A. (ornithologie)
(1) Corbeau, au sens général.
●(1499) Ca 35b. Bran. g. cornille. ●(1633) Nom 39a. Coruus : corbeau : bran. ●216a. Crocitus : le cry d'vn corbeau : an cry á vn bran. ●327b-328a. Nebulo, tenebrio, semissis homo, vatinio, quisquiliæ, nihili homo, lucifuga, trioboli homo, vappa, frugiperda, fruges consumere natus : pendart, fourage de corbeaux, coquin, garnement, truant : vn den fall, vn lançc croug, tam an gorden, vn fallacr, bouèt an gibet, gaing an chaçc hag an biny (lire : briny) trenter, fall, coquin.
●(1659) SCger 31b. corbeau, tr. «bran, p. brini.» ●133b. bran pl. brini, tr. «corbeau.» ●(1732) GReg 211a. Corbeau, oiseau, tr. «Bran. p. briny.» ●(1790) MG 344. a pe uélér brainni é passein. ●(1792) HS 25-26. e lausquass ur vréan ér méze.
●(1829) CNG 140. Meittui boélen, bouid er bleidi, / Bouid er piguet, bouid er breinni. ●(1849) LLB 336. brindi a vandeneu. ●(1850) JAC 58. ampech brini / Da zonet d'o becat a hini da hini [ar pasteziou]. ●(18--) SAQ II 17. eur bolom kolo vit spounta'r brini.
●(1904) DBFV 30a. bran, f. pl. brenni, breini, brindi, breindi, tr. «corbeau.» ●(1957) PLBR 267. la formation spontanée de braneyer, pl. de bran, "corbeau", entendu à Pouldreuzic (M. P. Hélias), est encore plus significative : dom mez, ar meryed-ma zo o hragachi gwasoc'h 'vid braneyer sod, "sortons, ces femmes sont en train de caqueter comme des corbeaux fous".
(2) Tad-bran : corbeau mâle.
●(1984) HBPD 46. ken du èl un tad-bran.
B. (en plt d'autres animaux)
(1) Beg-bran : moule.
●(1995) PTEZ 22. Begou bran : (des moules).
(2) Botez-vran : œuf de petite roussette.
●(1962) TDBP II 55. Eur votez-vran, tr. «un œuf de petite roussette.»
II. (botanique)
(1) Pour-bran : jacinthes sauvages, des bois Hyacinthoides non-scripta.
●(1934) BRUS 265. La jacinthe sauvage, tr. «ur bouren-bran, pl. pour bran.»
(2) Fleur-bran : jacinthes sauvages, des bois Hyacinthoides non-scripta.
●(1995) PTEZ 28. Fleur-bran : (jacinthe des bois, endymion non-scriptus), anvet ie «pour-bran» e leh all.
(3) Pav-bran : grenouillette. (?) cf. ran (?).
●(1744) L'Arm 178a. Grenouillette, plante, tr. «Paubran. m.»
●(1879) BLE 193. Morrène. (Hydrocharis. L.) Paô-bran.
III. (en plt d'outils) Beg-bran : bec-de-corbin.
●(1934) BRUS 272. Un bec-de-corbin, tr. «ur beg-bran.»
IV.
A. [bran]
(1) Bezañ du evel askell ur/ar vran : être très noir.
●(18--) SAQ II 205 (L) J. Quéré. Daou eal, unan lugernuz evel an heol, egile du evel askel eur vran.
●(1911) KKAF 54 A. de Carné. E groc'henn a zo du evel diou askell ar vran. ●(1924) NOLU 6 (G) J. ar Baion. Diskoeit ta dein hou pleù ma huélein mat ou liù. Du int èl divachel er branni. ●(1949) SIZH 42 (Ki) Y. Drezen. Eñ, gwenn-kann en e sae vanac'h, hag hi, du evel askell ar vran. ●(1974) SKVT III 78 (Ki) Y. Drezen. e bennad kreoñ du hag e voustachoù, a oa du, ivez mes du evel askell ar vran.
(2) Bezañ du evel un tad bran : être très noir.
●(1973) LLMM 161/419 (G). E vutumein g'ur bimp argant / Ha éan ken du èl un tad-bran. ●(1983) LBVR 103. Du evel un tad bran. ●(1984) HBPD 46 (G) G.-L. Guilloux. Ur pen blèuek dehon ken du èl un tad-bran.
(3) Bezañ du evel ar/ur vran : être très noir.
●(1932) GUTO 29 (G) Y.-V. Henoù. Du e oè èl ur vran ; ag en treid d'er pen, é tennè d'un dén. ●(1935) FHAB C'hwevrer 59 (L) Y.-V. Perrot. Ha ni a vefe duoc'h eget brini ma ne bedfemp ket Doue. ●(1967) BRUD 26-27/42 (T) E. ar Barzhig. Koabrennou du-du, du-bran.
(4) Bezañ du evel pluñv ar vran : être très noir. Cf. evel revr ar billig, evel pod-houarn Mari-Job, evel ar pec'hed, evel mouar, evel huzil ar siminal.
●(1866) FHB 94/336a (L) G. Morvan. Traou ken du ha plu bran.
●(1911) AOTR 17 Y. Roudot. Piou out'he, da zillad houarn ken du a plu ar vran ?
(5) Chom da gontañ pet bran a ya hebiou : lambiner, ne pas travailler rapidement.
●(1942) FHAB Gwengolo/Here 199. Arabat oa chom da baka keilhenn, digor ar c'henou, pe da ganta (lire : gonta) pet bran a yae a-biou, met labourat hep ehan, mont ingalik, krog d'ar mare ha derc'hel betek an noz.
(6) Pig pe vran a gan : voir pig.
(7) Intent pig e-lec'h bran : voir pig.
(8) Unan o lavaret pig, egile o lavaret bran : voir pig.
B. [brini]
(1) Kas da zichoual ar brini war Menez Frubi : envoyer paître.
●(1947) YNHL 48 (Ki) Y. Drezen. Ha te... ha te... bale da zichoual ar brini war Menez Frubi. Dichou !
(2) Kas da sutal brini war Menez ar C'hailhoustr : envoyer paître.
●(1947) YNHL 84 (Ki) Y. Drezen. Me a zo bet klasket va digêriñ da sutal brini war menez ar C'hailhoustr.