m. & coll. –où, belc'had
I. M.
(1) Bogue de châtaigne.
●(c.1718) CHal.ms i. coque de noix ou de chataigne, tr. «dolien quisten dolien queneüen, poc quisten, poc queneüen clor ur gueneüen, clorat queneu, pelh quisten, pelhat quisten.»
●(1934) BRUS 259. Une bogue, tr. «ur beulhen, pl. peulh.» ●(1936) DIHU 304/149. ur peulh goleit a bikeu ha mât er histén én diabarh. ●(1941) DIHU 357/230. Morgousket é er gué-kistén, guisket ponnér ; ne grén délen erbet arnehè ; doh pen er bareu, er pehleu e zigor ou divéz, tost de lezél ou fréh de goéh. ●(1942) DHKN 210. Goleit é en doar a beulheu rous. ●(1982) PBLS 66. (Langoned) poc'h, tr. «bogues de chataignes.»
(2) Cosse de grain.
●(1895) GMB 73. pet[it] Trég[uier] bolc'h, cosse de lin.
●(1906) BOBL 21 juillet 96/3e. ar bolc'hou kerc'h. ●(1914) KZVr 84 - 11/10/14. kerc'h beret, avoine coulée (par suite de l'excès de chaleur), dont le grain est vide (na ve ket a voeden er polc'h), Sainte-Triffine, Besco. ●(1920) KZVr 366 - 07/03/20. bolc'h, tr. «cosse de lin avec graines.»
(3) =
●(1868) FHB 189/262b. bolc'h ar gouivoud.
(4) local. Aiguilles de pin.
●(1948) LLMM 8/65. (Douarnenez) Belc'hou l nadozioù-pin, briñsoù-sapin. Ivez elc'hoù. ●(1977) PBDZ 168. (Douarnenez) belc'hoù, tr. «aiguilles de pin.»
II. Coll. Cosses de lin.
●(1732) GReg 216a. Cosse de lin, l'enveloppe où est renfermée la graine de lin, tr. «Polc'hen. p. polc'h. bolc'hen. p. bolc'h.» ●326a. Égousser du lin, tr. «Tenna ar bolc'h.»
●(1927) GERI.Ern 41. belc'henn f. pl. belc'h, tr. «Baie de lin.» ●57. bolc'henn f. pl. bolc'h, tr. «Cosse de lin (avec graines).»
III.
Mont e volc'h diwar e lin : se mettre dans une colère noire.
●(1919) (L) L. ar Floc’h MVRO 14/d. Pardandien ! va zad, ne gav ket d’eoc’h ez eus peadra d’ar bolc’h da vont divar al lin, pa ranker gouzanv kementse a c’hlao da goueza var va c’hein epad peder heur horoloach. ●(1924) NFLO. aller en grande colère, tr. «mont e volc'h diwar e lin.»