adj.
I. Attr./Épith.
(1) Glorieux.
●(1575) M 1213. An Roüe bras hasou, tr. «le grand roi glorieux.»
(2) Simple, facile.
●(1575) M 1115. Ober pas so hasou, tr. «Faire un pas est simple.»
II. Adv.
A. Ent azaou.
(1) Glorieusement.
●(1650) Nlou 250. Tryzec deiz an Rouanez bras / A marchas à pell bras hasaou, tr. «Treize jours, les grands rois / marchèrent glorieusement de très loin.»
(2) Respectueusement.
●(1575) M 556. pan guelas an Pap, hep coms goap na fablou / Na quemerse (hallas) pinigenn bras hasou, tr. «quand le pape vit, sans dire de moquerie ni de fables, / Qu'il ne voulait recevoir, hélas ! de grande pénitence respectueusement.»
●(1650) Nlou 8. Mary en em dougas, en ganas en hasaou, tr. «Marie fut enceinte, l'enfanta avec respect.»
(3) Avec bonté.
●(1530) Pm 40 (Tremenuan). Eual maz grattas ent hasou, tr. «Comme il le promit avec bonté.» ●(1575) M 1374. Yolis huy am guysquas, hac am logas hasou, tr. «Vous me vêtites gentiment, et me logeâtes avec bienveillance.»
B. Peur azaou.
(1) Très aisément.
●(14--) Jer.ms 1. Ha querz da Cayphas, / Ha Annas peur hassaou, tr. «Et certes à Caïphe et à Annes, très aisément.»
(2) Très respecteusement.
●(1650) Nlou 140. Mary dinoas à ganas peur hasaou, / Hon guir Autraou, hep goulaou enaouet, tr. «l'innocente Marie enfanta très respectueusement, / notre vrai seigneur, sans lumière allumée.»
(3) Tout à fait.
●(1575) M 2164. Vn coz a lauaras, vn guer bras peur hasou, tr. «Un vieillard dit un mot tout à fait important.»
(4) Glorieusement.
●(1575) M 2230. Dan lech peban coezas, pan pechas peur hasaou, tr. «Au lieu d'où il tomba, quand il pécha, très glorieux.»