Devri

abuziñ / abuz

abuziñ / abuz

[brpm abusi, abusein < abuz + -iñ]

V.

I. V. tr. d.

A.

(1) Perdre (son temps).

(1849) GBI II 232. Am eûs abuzet ma amzer, tr. «Que j'ai perdu mon temps. »

(1913) KZVr 29 - 21/09/13. Ambuz, tr. «occuper, déranger, faire perdre le temps. H[au]te Corn[ouaille].» ●(1944) EURW I 111. Amañ 'vat ne vimp ket fall oc'h ambuzi an eurveziou. ●(1957) ADBr lxiv 4/445. (An Ospital-Kammfroud) Abuzi : v. – Gaspiller son temps, le perdre à des bagatelles, en des travaux qui n'en valent pas la peine : abuzi an amzer gand diotachou ! ●(1961) BAHE 27/11. ha n'em eus ket ezhomm da abuziñ va amzer gant se.

►absol.

(1904) LZBg Gouere 159. ur haer a vatimant angléz e dosta d'hun hani, baniél én aùél, mes ne abuzamb ket d'er sellet é tisplég é reteilleu. ●(1957) ADBr lxiv 4/445. (An Ospital-Kammfroud) S'emploie aussi très couramment en parlant d'un temps brumeux alors que l'on désirait de la pluie : glô e-pad an deiz ha ne oa ket glepet mad ar vein ! abuzi, kemend ha toud !

(2) Perdre, gaspiller.

(1927) GERI.Ern 7. abuzi paper, tr. «perdre (du papier).»

B. (en plt de qqn) Abuziñ ub.

(1) Faire perdre son temps (à qqn), importuner qqn.

(c.1718) CHal.ms i. amuser, tr. «abusein, arrestein, pasquein, unan bennac guet comseu caër.» ●(1744) L'Arm 12b. Amuser, se moquer, tr. «Abusein : Gobér goap.»

(1970) BHAF 23. abuzi a reen anezañ ken a reen. ●(1978) BAHE 97-98/23. ha me ken divalo ha ken gorrek, hag abuzet sav-taol war ar marc'had.

(2) Séduire, tromper.

(18--) RGE 48. Rar (lire : rac) ar meliner a voar parlant / Hac a ambus ar merc'het yaouanq.

(3) Abuziñ ub. diwar e labour : distraire qqn de son travail.

(1942) VALLsup 55b. Distraire de son travail, tr. «abuzi diwar e labour T[régorois].»

II. V. intr.

(1) Perdre son temps.

(1792) HS 231. ridec à di-de-di, abuse enn ul léh, caquèttal enn ul léh aral ?

(2) Chom d'abuziñ : rester traîner.

(1893) LZBg 51vet blezad-4e lodenn 190. Un dé ma hum gavé er horist chomet d'abus ar en hènt.

(3) Abuser.

(1732) GReg 7a. Abuser, tr. «Abusi. pr. abuset. Van[netois] abuseiñ.» ●(1790) MG 337. péré e abus a simplicité er bobl.

(1927) GERI.Ern 7. abuzi v. n., tr. «abuser.»

III. V. pron. réfl. En em abuziñ.

(1) Perdre son temps.

(c.1718) CHal.ms i. s’amuser, tr. «him abusein, him arrestein.» ●(1741) RO 327. hac en nomb bras eny eneum abus. ●(c.1785) VO 46. hum abus guet tout er pé e gavehait d’hou chonge. ●59. En nemb e hum abus de hunéal guet en ol chongeu e hum bresant én é speret. ●(1790) MG 147. ha me labourai hemb hum abus de seèllèt tro-ha-tro deign. ●156. Guhavè ni e hum abus de gonz a fauteu er-ré-zou drès-omb.

(1821) SST 93. hum abuse de bedein a vêg. ●(1857) GUG 21. me mès hum abuset / Guet en treu ag en doar.

(2) Se tromper.

(1710) IN I 197. ar finessaou bras en deveus hon adversour, eo ma ra da gals en em abusi. ●(1790) MG 344. Goud e ran bermen, me hoær, en e mès hum abusét a vras, a pe mès credét el lorbage-ce eid er péh e ansaign er Hatechén.

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...