Devri

tizhout / tizhañ / tizh

tizhout / tizhañ / tizh

v.

I. V. tr. d.

A.

(1) Atteindre.

(1499) Ca 198a. Tizaff. g. attaindre abailler. ●(1575) M 1202. Ha tizaff hep cafou, brudou, enorou'n bet, tr. «Et atteindre sans regrets les gloires, les honneurs du monde.»

(1659) SCger 10a. attaindre, tr. «tizout.» ●(1732) GReg 59b. Atteindre, parvenir à quelque chose, tr. «Tizout. pr. tizet.» ●Atteignez-moi cette corbeille qui est la haut, tr. «Tizit ar baner-ze din.»

(1860) BAL 4. en aviz tizout an eürusdet-se. ●(1878) EKG II 54. e c'helliz tizout beg va skeul.

(2) Prendre, saisir (qqc., qqn).

(17--) ST 42. Setu tiet gan-en Rapport ar Rouanez, tr. «Me voila en possession des eaux de la reine.» ●50. na hell den er bed (…) ho ziout e neb pred, tr. «personne au monde puisse (…) les arrêter.»

(1860) BAL 12. ar re all, a ia dre drefu, eb gouzout pe seurt clao tizout.

(3) Attraper.

(17--) FG II 9. mar guëllan è disout.

(1857) CBF 99. Ar c'haz en deuz tizet eur pikol raz, tr. «Le chat a attrapé un grot rat.»

(4) Rattraper, rejoindre.

(1889) ISV 155-156. Hogen he zud pa o devoa santet an diouer anezhi, a ioa deut var he lerc'h, hag he zizas.

(5) Surprendre, prendre.

(1849) LLB 343. jamez ar brindi, get eun a vout tihet, / Ne goehant ar un dro ar er parkeu hadet.

(1904) ARPA 168. eur vaouez a ioa bet tizet oc'h ober avoultriach. (…) ar vaouez-man a zo bet nevez tizet oc'h ober avoultriach.

(6) Avoir le temps.

(1659) SCger 175a. ne disan quet, tr. «ie n'ay de loisir.»

(1857) CBF 20. Ne dizann ket, tr. «Je n'en n'ai pas le temps.»

(7) Blesser.

(1906-1907) EVENnot 17. (Ar Veuzid) Tiet e bet gand e aneval, tr. «Blessé.»

(8) Obtenir.

(1659) SCger 85a. obtenir, tr. «tizout

B. sens fig. Berner, duper, tromper, flouer.

(1732) GReg 304a. Doubler, attraper celui qui vouloit tromper, tr. «Tizout. pr. tizet.» ●(17--) BMa 391. Me o sio pe vin krouget, tr. «Je les duperai, ou je serai pendu.»

(1872) DJL 38. Paour kæz Ian ! just eo bet did beza tiet.

(1910) DIHU 60/88. Chetu perak e vezé dalbéh Lanlir é hober goap diarnehon ha diar er ré e oé bet téhet geton. ●(1939) MGGD 35. an doare da diza (bourda) Merlik. (...) da diza, E Kerne : tiha.

(1944) SAV 30/42. Tiet on bet ganeoc'h.

►[empl. comme subst.] Ober an tizhañ gant ub. : se moquer de qqn.

(1906-1907) EVENnot 32. (Ar Veuzid) Ma rofen ma zre[?o] d'e e rajent an tian ganin c'hoaz, tr. «risée.» ●(1910) YPAG 4. Hag e-keit-ze, eman Janed du-ze, gant he c'homerezed, o lipat bannac'hou hag oc'h ober an tian ganin ! ●(1913) KOME 31. Breman souden te ouie brezoneg, d'ober an tian ganimp ! ●(1926) FHAB Mezheven 231. Ar zoudarded a c'hoarze o welet ober an tian gant Mark an Olier. ●(1937) BREI 4 Ebrel. Ne ve ket graet an tïan gant tud ar vro. ●(1969) BAHE 60/40. n'eo ket gant o grad vat ez ae an dud da seurt foarioù da vezañ graet an tiañ ganto.

C. [devant un v.]

(1) Finir par.

(1908) PIGO II 120. Ar c'hemener (...) a dizas kouean klanv.

(2) Réussir à.

(1803) MQG 5. Pa dizas Dom Jacqes Braguez e badezi.

II. V. tr. i.

(1) Tizhout ouzh : atteindre, arriver à.

(1866) FHB 79/213b. Ha ker leun eo ho zez ma tiz ouc'h an treuzou.

(2) Tizhout ouzh : suffire à un travail.

(1931) VALL 713b. Suffire à un travail, tr. «tizout ouz.» ●Je ne puis suffire à servir les clients, tr. «n'oun ket evit tizout ouz an ostizien.»

(3) Tizhout da : atteindre.

(1902) MBKJ 202. tizout d'ar zantelez huela.

(4) Tizhout betek : atteindre.

(1866) FHB 83/243a. ne allont ket tizout beteg an eienen-ze. ●(1878) EKG II 118. Kavet oa va c'hrog ganen, a gave d'ign. Mez siouaz ! n'oan ket evit evit tizout betek enn-han !

III. V. intr.

(1) S'étendre.

(1752) BS 579. E sourci pastoral a dye adalec an eil penn d'eguile eus e escopti.

(2) =

(1928) BFSA 10. Alïes e tize betek ar Frans.

(3) Réussir, parvenir, avoir le temps.

(1868) KMM 19-20. Peleac'h ema ar joa a dlefen-me caout ive o vont, pa dizan, da di va Doue, d'an Iliz ? ●(1872) ROU 105a. Quand vous arez le temps, tr. «Pa dizoc'h

IV. V. impers.

(1) Réussir, parvenir à.

(1911) AOTR 48. ne oa ket tizet d'in klevet e vouez a guelet e zourn. ●(1934) DIHU 273/47. rak ne déh ket d'er pobér poahein.

(2) Avoir le loisir de.

(1790) MG 78. ne déh quet deoh monèt d'en Ilis de bedein Doué. ●381. Hi e lar ne déh quet dehi monèt d'en Overèn d'en déieu-obérad.

(1869) TDE.FB 546a. A votre loisir, tr. «pa dizo d'e-hoc'h

V. V. pron. En em dizhout.

A. V. pron. réfl.

(1) Se blesser.

(1857) HTB 102. en em diout gant eun drezen benag o tremen ar c'hleuiou.

(2) Se rattrapper.

(1866) FHB 95/344a. Brema ez eus uguent vloas e vijet bet pell o clasc en em dizout goude beza bet daleet evelse gant ar goal amzer.

B. V. pron. réci. Se tromper mutuellement.

(1732) GReg 304a. deux personne également habiles ou adroites, ont de la peine à se tromper l'une l'autre, tr. «Fin pe finoc'h o deus poan ouc'h èn hem dizout

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...