Devri

roc'h .1

roc'h .1

f. rec'hier, rec'her, reier Rocher.

I.

(1478) (d’après RECe ii 209). Dans le diocèse de Saint-Brieuc une charte de Beauport, datée de 1478, nous fait connaître à Plouézec les lieux dits que voici : Prat-an-goazy, « pré des oies » ; Parc-oar-an-roch, « pré sur le roc » ; Loguel-an-cozze, « loge du vieux » (Archives des Côtes-du-Nord). ●(1499) Ca 176b. Roch. gal. roche. ●(1580) G 799. bede an roch man, tr. «jusqu’à ce rocher.» ●(1633) Nom 79a. Alga, vlua, fucus marinus : algue : felu-mor, vn seurt lousaou á cresq en mor huc (lire : hac) en reyer á vez aual ouz lœttus. ●231a. Rupes, petra, cautes : roche, rocher : roch, mæn bras. ●231a-b. Scopulus, saxum : rocher, escueil : roch, quarrec en mor. ●231b. Promontorium : promontoire : promontoër, vn rochic á gueler en mor.

(1732) GReg 825a. Roc, rocher, tr. «Roc'h. p. rehyer, reher. Van[netois] roh. p. rohéü, rehér.» ●825b. Rocher de terre, tr. «Roc'h. p. rehyer, rec'her.» ●(1792) CAg 80. Feutin ë-ra er rehire.

(1838) OVD 221. er rehér péré e zou ardro el laguen a Riéti. ●(1849) LLB 454. ol er rehier hag el lehieu ihuel. ●1393-1396. en houlen (…) / É tarhein doh er roh. ●1402. er rustan rehier. ●(1857) AVImaheu 123. er rihiér e feutas. ●(1878) EKG II 192. eur riboul etre diou roc'h vraz.

(1900) MSJO 85. Eur garrek eo, kleuzet pell zo gant dorn Doue he-unan ; an toul-ze a ia tro-distro, mont a ra doun er roc'h. ●(1902) PIGO I 33. An diou roc'h.

II.

(1) Sec'h evel roc'h : très sec.

(1932) ALMA 101 (L). Kalon Kola a joumas seac'h evel roc'h.

(2) (Sonn, start) evel ur roc'h : solide comme un roc.

(1843) LZBg 1añ blezad-2l lodenn 44 (G). Françæs-Andreu Lac, perpet sonn èl ur roh. ●(1844) LZBg 2l blezad-2l lodenn 132 (G). É veint cavet sonn èl ur roh. ●(1887) LZBg 45et blezad-3e lodenn 155 (G). Mæs er hrechén-men e zalhas doh er fé, sonn èl ur roh.

(1907) BSPD I 148 (G) J. Larboulet. Mes André, soudard déja gredus, e chomas sonn èl ur roh. ●(1910) FHAB Meurzh 111 *Ioen an Tour Gwenn. E feiz ive a yoa start evel ar roc'h.

(3) Mont d'ar gêr dre roc'h ar skid : rentrer à la maison honteux après un échec.

(1978) PBPP 2.2/471 (T-Plougouskant). Mont d'ar gêr dre roc'h ar skid, Tr. J. le Du «rentrer tout honteux à la maison /après avoir échoué dans un projet : lit. rentrer à la maison par la roche de la diarrhée.»

(4) Kousket evel ur roc'h : dormir comme une souche. Cf. kousket evel ur broc’h.

(1890) MOA 224 (L). J'ai dormi comme une souche, tr. J. Moal «kousket em euz evel eur roc'h

(1907) FHAB Du 284 J.-B. Martin. Daoust d'an tammig talabao-ze e kouskjont evel diou roc'h. ●(1912) RVUm 319 (Gu). Kousket èl ur roh, tr. P. ar Gov «Dormir comme un rocher.»

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...