Devri

re .1

re .1

adv.

(1) Trop.

(1499) Ca 173a. Re. g. trop auoir. ●(1557) B I 235. He fachaeson a son re disonest, tr. «son dédain est assez malséant.» ●(1612) Cnf 36a. dré danczal, pé dré douguen bras bech.

(1849) LLB 425. un heol rai loskus. ●1665. rai diw ha rai déhoel.

►[devant un adj. suivi d'un subst.]

(1866) FHB 65/98b. Re vras pec'hejou am beus gret. ●(1866) LZBt Gouere 139. re fur den eo ann Eskop. ●(1878) EKG II 264. re bounner beac'h oa ar c'homzou-ze.

(1924) FHAB Du 438. Beza e re uhel garg. ●(1982) TKRH 80. reiñ re vihan aluzon.

(2) [devant un subst.] Trop grand.

(1766) MM 656. re vriat oc'h eus quemeret.

(3) Re a : trop de.

(c.1680) NG 204. En ty zo ray a tud.

(4) Dre re : en en faisant trop.

(1879) GDI 58. Pénaus é péhér enep d'er religion dre vihan. (…) péhein énep d'er vertu a religion é dihue fæçon : dré rai pé dré vihan.

(5) Bezañ re da : surpasser.

(1903) MBJJ 210. loened all hag a zo re d'ar re-man da zibri kik brein. ●294-295. Gwisket distres aoalc'h, emichans, 'vel ar zoudarded all. Memes tra, e kavan ec'h eo re d'ê war ar poent-man. ●319. 'Vit rei dour frank ha dour rig, n'euz ket er vro-man eur feunteun re da homan. ●(1905) BOBL 29 juillet 45/2a. ar vortoloded Saoz zo pell re da vartoloded Franz.

(6) Impossible.

(1907) AVKA 4. D'an oll da welout nan n'eus netra re da Zoue.

(7) Bezañ re … diouzh ub. : être trop … pour qqn.

(1899) HZB 64. re bonner e oañt dioutañ.

(1931) FHAB Here 379. Re fin out diouzin-me. ●(1932) FHAB Du 456. Fanch an Dall en devoa kemeret re vras atan[t] dioutan.

(8) Kavout re : trouver que c’est trop, que ce n’est pas raisonnable.

(1894) BUZmornik 535. Ann intanvez a gavaz re ann dra-ze.

II. Très, beaucoup.

(1530) J 113a. Me en goar se ez pechez te re bras, tr. « Je sais que ton péché est très grand. » ●(Resurrection) 188b. Neonn pe lech hac am nech re. ●(1557) B I 131. huy a bale dren broezou / hac agoar re adoareou, tr. « Vous voyagez de pays en pays, et vous savez bien des choses. » ●710. Ma lacat dimat dinatur / Dan maru garu re / dre maleur / Ha me az natur figuret, tr. « quelle indigne cruauté, que de me mettre à mort violemment, sans pitié, père dénaturé, moi qui suis née de ton sang ! » ●774. Heb dymerit gant depit re / Mar groahe ez dellezhe blam, tr. « sans qu’elle le mérite ? S’il le faisait, il serait digne de blâme. »

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...