Devri

pried

pried

m./f. –où

I.

A.

(1) Époux, épouse.

(1613) Cnf 23b. laquat drouc ha malicc entre an priedou.

(1659) SCger 77a. Mari, tr. «priet.» ●166a. priet, tr. «mary, femme.» ●(1732) GReg 362a. Epoux, mari, tr. «Pryed.» ●Les époux, tr. «Ar pryedou.» ●L'époux, & l'épouse, tr. «An daou bried. An naou bryed.» ●(1767) ISpour 379. Er Priédeu é zeli hum garein.

(1839) BSI 95. guëlet daou bried o veva qer santellamant. ●(1849) LLB 1070. priedeu kristen. ●1074. En deu bried iouank.

(1907) PERS 9. daou bried kristen. ●(1911) BUAZperrot 130. Ar pried, a ziframme an tamm eus genou he fried. ●770. Ar priejou a dle en em glevet. ●(1921) PGAZ 16. Daou bried, zoken, o deuz poan oc'h en em ober.

(2) Kemer ub. da bried : prendre pour époux, épouse.

(1909) KTLR 47. Ar roue a zo bet eun tam brao a zot o kemeret anezhi da bried.

(3) Reiñ da bried : donner pour épouse.

(1909) KTLR 56. an tad hag ar vamm (…) ho doa promettet e ro-jent anezhi da bried d'ar c'henta he lakaje da c'hoarzin.

B. spécial.

(1) Époux.

(1499) Ca 164b. Priet. g. mari. ●(1557) B I 216. clasq dezy vn priet, tr. «lui chercher un époux.» ●(1576) Cath p. 20. eff eo ma doue ma pastor ha ma priet, tr. «c'est lui mon Dieu, mon pasteur et mon époux.» ●(1576) H 52. an quenderu dan queniteru hac an queuenderu nac d’o holl priedou na graguez ha ho querent, tr. « the male cousin to the female cousin and the female second cousin : nor to all their husbands ans wives and their relations. » ●(1612) Cnf 40a. do priedou pé do graguez.

(1767) ISpour 379. Ur Priet, émé S. Paul, é zeli carein é Vouéss.

(1838) OVD 232. Priedeu, conservet enta ur garanté tinér, sincér ha ferme doh ou croagué.

(2) Épouse.

(1580) G 173-174. Roe an bet man a pedaf / Me ham pryet ham tut astut doz saludaf, tr. «je prie le roi de ce monde, / Moi et mon épouse et mes gens, humblement, de vous saluer.»

(c.1680) NG 105-106. Adam, hon tat, drouc auizet / E senti dou Eva e briet.

(1883) SAQ I 31. Petra reio hi, ar pried, ar vamm baour ? ●(1888) ADBR IV 164. Jan Robic ha Jan er Marechal / Ou des touzet en nos aral ; / Touzet ouent get Chouannet fal ; / En div Janet, en div briet / E lare ne rent forh erbet / meit ne vizé ou monah touzet, tr. «Ils ont tondu la nuit dernière Jan Robic et Jan Le Maréchal. Ils ont été tondus par ces Chouans pervers ; les deux Jeanette, les deux femmes disaient que cela leur était bien égal, pourvu qu'on ne leur tondit pas leur monac'h (1).» (1) Mot à mot moine (pudenda).

(1907) PERS 238. Re aliez, koulsgoude e rea goap ouz he bried paour, hag houman, el leac'h da ober d'ezhan rebechou (...). ●(1914) FHAB Meurzh 70. el leac'h ma tiskuiz breman gant e ziou bried. ●(1932) BSTR 3. Grit ma vezin pried mad ha mam vad.

II.

(1) Pried kleiz : amant(e).

(18--) KTB.ms 14 p 68. gant ma fried-kleiz.

(1948) VALLsup 7b. Amant d'une femme mariée, tr. «pried kleiz popul.»

(2) (religion) Pried an Oan : l'Église.

(1925) FHAB Du 424. pa vezo ano d'en em ganna evit Pried an Oan.

(3) Danvez-pried : fiancé(e).

(1939) MGGD 69. mont ganeoc'h da glask penn eus va danvez-pried.

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...