Devri

post .1

post .1

m. –où, pester

(1) Poteau, pieu.

(1499) Ca 11a. arrester ou ester vide post. ●162a. Post. g. idem. ●(1557) B I 569. gruet he haeren en mat / Oz un post prenn, tr. «liez-la bien à un poteau de bois.» ●(1633) Nom 145a-b. Postis : posteau auquel l'huis est attaché : an sourin pe an post euit stagaf an nor.

(1659) SCger 92a. pilier, tr. «post.» ●95a. posteau, tr. «post.» ●(c.1680) NG 1700. Arriet doh vr post. ●(c.1718) CHal.ms ii. Il faut enfoncer ces pieus auec le mouton, tr. «rede parfondein, plantein er pester, er posteu, er paleu se, guet er meut.» ●(1732) GReg 722b. Pieu, bois pointu pour ficher en terre, tr. «post. p. postou. Van[netois] post. p. postëu

(2) Jambage (de porte).

(1872) ROU 90a. Jambage, de porte, tr. «Post.» ●(1896) HIS 32. hui e liùou trezeu ha posteu en nor ag hou ti.

(1907) BSPD II 4. trezeu ha posteu en nor ag hou ti.

(3) Montant (d'échelle, etc.).

(1710) IN I 8. an daou bost eus ar squeul-se.

(1838) OVD 10. En neu boste ag er squél-zé. ●(18--) SAQ II 19. En eur skeul e kaver daou bost.

(1934) BRUS 275. Les montants d'une échelle, tr. «posteu ur skél.» ●(1958) ADBr lxv 4/517. (An Ospital-Kammfroud) Post : n. m. ; pl. –ou. – Il signifie ordinairement «montant» postou ar skeul. ●(1960) GOGO 215. (Kerlouan, Brignogan) La civière a deux longs montants, pòst, pl. pòstu (post, pl. postou) de 2 m. 40 chacun.

(4) Longeron.

(1958) ADBr lxv 4/517. (An Ospital-Kammfroud) Post : n. m. ; pl. –ou. – «longeron» 'danvez eur post ode.

(5) Pilier, montant de lit à baldaquin.

(1896) HIS 62. Gléan er jeneral e oé é pign doh posteu er gulé. ●(18--) SAQ I 170. postou ar guele.

(6) Post sugell : trait d'attelage.

(1958) ADBr lxv 4/517. (An Ospital-Kammfroud) Post : n. m. ; pl. –ou. – Il a le sens de «élément» dans post-sugell (trait d'attelage).

(7) Toron.

(1944) GWAL 165/307. (Ar Gelveneg) ar stag a zo graet gant un neudenn gotoñs tevoc'h eget hini ar roued : neud-kordenniñ, anvet c'hoazh neud-postoù pe postoù hepken. ●(1958) ADBr lxv 4/517. (An Ospital-Kammfroud) Post : n. m. ; pl. –ou. – «toron» : ar fun a zo torret eur post anei.

(8) (imprimerie) Jambage d'un caractère.

(1732) GReg 507a. Jambage, ligne à plomb qui sert à former une partie de la lettre, sur tout de l'm, & de l'n, tr. «post. p. postou. post lizerenn.» ●Les deux jambages de cette n ne sont pas droits, tr. «An naou bost eus an n-ze ne dint qet éon.»

(9) Mancheron de charrue.

(1847) MDM 10. kaoud en daouarn posd eun alar.

(1908) FHAB Even 165. da gregi o-unan e penn ar wistin hag e pecher an alar.

(10) Colonne.

(1659) SCger 165b. post, tr. «colomne.»

(11) Maen-post =

(1850) JAC 138. Chef an daouzec tribut ha men-post hon lezen.

(12) Poteau de barrière.

(1960) ADBr 1960, tome 67, n° 4, pp. 325-376).">EVBF I 332-333. Le poteau de la barrière (…) le mot le plus utilisé est post (n-ouest du Léon, est et sud du Trégor, est-Corn[ouaille], nord du Vann[etais] ; ce mot présente une grande variété de formes au pluriel : postou, posou, pochou, pojou, pochtaou, pécher (Porspoder), pester (Scrignac), pestr (Huelgoat). Il est en général suivi du nom de la barrière ; à Perret, C.-du-N., post-koad désigne un poteau en bois, et post-menerez un pilier de pierre taillée (min-menerez, pierre de taille). Dans tout le centre du Trégor, et particulièrement aux environs de Bégard, ces piliers sont soigneusement taillés, avec une encoche en angle droit qui assure la fermeture de la barrière.

(13) Postig : appui pour les jambes des enfants.

(1985) OUIS 202. on trouve même près de la fenêtre, bloqué par la barre de la table, un petit banc pour l’appui des jambes encore courtes des enfants : le poustig.

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...