Devri

karavell

karavell

f. –où

I.

(1) Civière à porter le fumier, le goémon.

(1732) GReg 741a. Portoir à fumier, tr. «Caravell. p. caravellou.» ●Les portoirs sont rompus, tr. «Torret eo ar c'haravellou

(1876) TDE.BF 322b. Karavell, s. f. T[régor], tr. «Brancard, civière.»

(1931) VALL 125b. Civière, tr. «karavell f. pl. ou

(2) Berceau suspendu dans un lit clos.

(1931) VALL 64a. petit berceau suspendu au fond du lit-clos, tr. «karavell f.»

(3) fam. Lit.

(1870) MBR 90. Iann eat d'he lala, ne oe ket rankout luskella he garavell. ●(1876) TDE.BF 322b. Karavell, s. f. J'ai trouvé ce mot avec la signification assez singulière de lit d'un domestique de grand seigneur.

(4) Sacoche placée sur les côtés du cheval.

(1931) VALL 447a. mannequin qu'on met sur les côtés du cheval, tr. «karavell f.» ●527a. panier que l'on met des deux côtés du cheval, tr. «karavell L[éon] pl. ou

(5) (marine) Caravelle.

(1633) Nom 150a. Dromas, dromum : vne carauelle : vr quarauèl.

II. [au plur.] sens fig.

(1) (Les) quatre membres, les quatre fers.

(1869) FHB 246/294a. he varc'h zo bet ruillet d'an douar he garavellou en ear. ●(1877) FHB (3e série) 19/156b. var greiz he gein, he garavellou er vant.

(1919) MVRO 6/1d. pa weli anezan astennet e garavellou gantan en e gaoued. ●(1927) FHAB Meurzh 58. e c'harvellou gantan er vann, maro mik.

(2) Jambes.

(1908) FHAB Gwengolo 266. evit ma savin va c'haravellou. ●(1910) FHAB Here 311. ne c'hellas ket unan hebken chacha e gravellou (sic) gantan eus al leac'h-se. ●(1920) MVRO 30/1e. dirounna ranki da garavellou hiviziken. ●(1931) VALL 404b. Jambes, en termes d'argot, tr. «karavellou L[éon].» ●(1935) CDFi 2 novembre. Alle ! Rouzegan, astenn da garavellou ha laka ear en da gillorou !

(3) Mont war e garavelloù : marcher à quatre pattes.

(1732) GReg 602a. Marcher à tâtons, ou à chatons, tr. «moñnet var e caravellou

(4) Sachañ e garavelloù : se sauver.

(1910) FHAB Here 308. Soudarded Breiz – ar re anezo o doa gellet chacha ganto o c'hravelou – a gemeras neuze da benn-arme eur brezellour eus gouenn ar Romaned, brudet bras dre e izign, e lealded hag e nerz-kalon, hag a read Ambroaz anezan. ●311. Ne c'hellas ket eur zaoz, ne c'hellas ket unan hebken chacha e gravellou gantan eus al lec'h-se.

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...