Devri

erc'h

erc'h

m. –où (météorologie)

I. Neige.

(1499) Ca 78a. Erch. g. nege. ●(1530) Pm 2. Hy so bleuzuenn quen guenn han nerch, tr. «Elle est une fleur aussi blanche que la neige.» ●(1633) Nom 123a. Niueus : blanche comme neige : liou guen eguis an erch. ●222a. Nix : neige : erch, herch.

(1659) SCger 83a. neige, tr. «erc'h.» ●neiger, tr. «ober erc'h.» ●(c.1718) CHal.ms iii. Il neige, tr. «irh ara, ober ara irh.» ●(1738) GGreg 32. Le tems menace de neiger, tr. «earh a so énhy.» ●(1752) PEll 280. Erc'h, Neige.

(1838) OVD 170. ind e daie èl éerh doh en heaul. ●(1846) DGG 345. evel ma laca an nerc'h da deuzi. ●(1849) LLB 183. én earh bet en deuhlin. ●(1856) VNA 103. Il neige, tr. «Éerh e hra.» ●108. Il fait beaucoup de neige aujourd'hui, tr. «Couéh e hra éerh a gueguiliad hinihue.» ●(1857) GUG 161. En éerh taiet.

(1943) FHAB Meurzh-Ebrel 269b. Pa vez erc'h var an douar / Ne vez na tomm na klouar.

II.

(1) Gwenn evel an erc'h : très blanc.

(1530) Pm 2. Hy so bleuzuenn quen guenn ha-nerch, tr. R. Hemon «Elle est une fleur aussi blanche que la neige.»

(1732) GReg 654b. Blanc comme neige, tr. G. Rostrenenn «Qer guënn hac an earc'h. guënn evel an earc'h

(1844) DMB 64. Ha leah douç gùennoh eid erh a ivemb é lèh gùin, tr. « Et, en guise de vin, nous buvions du lait plus blanc que la neige. » ●(1847) GBI I 218 (T). Kanna ma dillad, gwenn 'vel erc'h, tr. F.-V. an Uhel «à laver mes vêtements, blancs comme la neige.» ●(1849) LLB 1005 (G) J. Gwilhom. Haval doh ul linsel, ker guen avel en erh. ●(1864) GBI II 178 (T). Ann Arc'hantek 'n defoa ur verc'h / 'Oa gwenn he daou-dorn, vel an erc'h, tr. F.-V. an Uhel «...dont les mains étaient blanche comme la neige.»

(1906) HPSA 11 (G) J. Sevenou. Ean e huél un Intron, guen èl en erh, kaer èl er loér. ●(1909) NIKO 69 (G) J. ar Baion. Un Intron gaer, guen-kann, guennoh hoah eit en erh. ●(1909) KTLR 37-38 (L) K. Jezegou. He bleo guen evel an erc'h a gueze var he diouskoaz. ●(1911) RIBR 117 (L) K. ar Prat. Hennez a yoa gwenn ! ken gwenn hag an erc'h. ●(1922) SAIL 12 (T) F. Mengi. eur goulm gwennoc'h evit an erc'h. ●(1936) PRBD 17 (L) K. Jezegou. Ha goude ma vije oc'h ene, dre ar pec'hed, lakeat du evel ar mouar, e teuio da veza gwenn evel an erc'h. ●(1957) AMAH 222 (T) *Jarl Priel. Un dantelezhenn wenn-erc'h.

(2) Kaer evel an erc'h : très beau.

(1855) GBI I 504 (T). Daou vugel kaer evel ann erc'h, / Unan 'oa mab, un-all 'oa merc'h, tr. F.-V. an Uhel «deux enfants blancs comme la neige, un était fils, l'autre était fille.»

(3) Gwenn evel strinkenn an erc'h : très blanc.

(1962) TDBP Ia 31 (T). Gwenn int 'vel strinkenn an erh, tr. J. Gros «ils sont blancs comme l'éclat de la neige.» ●(19--) BHAF 254 (T) E. ar Barzhig. Plijuz e kavis he dremm gwenn-laez, gwenn evel strinkenn an erh.

(4) Bezañ glan evel an erc’h : être très pur.

(1843) LZBg 1añ blezad-2l lodenn 10 (G) Le Diot. Piar Noury, glan èl en éerh a pe zas de Huénèd.

(5) Bezañ yen evel an erc'h : être très froid.

(18--) MILg 119. Ni zo kriz evel an diaoul ha ien evel an erc'h.

(6) E-kerzh bloavezh an erc’h du :

(1926) ARVG Mezeven 133. Eun nozvez, eme Fanch, an dra-man a oa ’rôk ar brezel, - oh ! ya, eur c’hwistad ! – e kerz bloavez an erc’h du.

(7) Na vezañ bet gwelet ub. abaoe bloavezh an erc'h du : ne pas avoir vu qqn depuis très longtemps.

(1937) BREI 12 Kerzu (d’après VALLsup 165). Il y a un temps incalculable que je t'ai vu, tr. F. Vallée «N'em boa ket da welet abaoe bloavez an erc'h du.»

(8) Nijal uhel en aer evel fulennoù erc’h er goañv : voler très haut en jaillissant.

(1869) BEN 916a. Ann taoualc’h a ziframment gant ho ivinou a nije huel enn ear evel fulennou erc’h er goanv.

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...