Devri

c'hwezenn

c'hwezenn

f.

(1) Sueur.

(1790) PEdenneu 234. Dré en huisèn a Oaid e scuilleoh ér Jardrin-Olivèt.

(1835) PHG 20. goloet a grachat, a boultr, a c'houësan ac a voad. ●(1872) DJL 23. ar c'huezen var ho zal. ●(1872) ROU 74b. Quand sa sueur sera arrêtée, tr. «Pa vezo torred ar c'hoezenn varna». ●(1878) EKG II 120. ar c'houezen a ioa pizennet var va zal.

(1906) BOBL 29 décembre 118/2d. ar c'houejen o tont warnan. ●(1909) NOAR 45. Sec'ha a rea ar c'houezen eus e benn. ●(1911) SKRS II 156. e rankjont gounit ho bara diouz c'houezenn ho zal. ●(1922) FHAB Ebrel 110-111. ken na baterenne / Ar c'houezenn war e dal. ●(1933) MMPA 95. da vara a dêbri diwar c'hwezenn da dal. ●(1963) LLMM 99/264. e korf e roched hag eñ gleb dour-teil gant ar c’hwezenn.

(2) C'hwezenn ruz : grosse suée.

(1936) IVGA 190. Divera 'rae diouto ar c'houezenn ruz. ●(1977) PBDZ 535. (Douarnenez) ar c'hwezenn ruz, tr. «la sueur à grosses gouttes.»

(3) C'hwezenn ar marv : sueur de la mort.

(1852) MML 216. Pa redo var ma zal c'houezen ien ar maro. ●(1860) BAL 114. Pa vezo (…) va bleo gleb-dour gant c'hoezenn ar maro, o tiscuez e vezo tost va eur diveza. ●(1864) SMM 192. pa deui va bleo da zevel var va fenn, ha c'huezen ar maro da zivera dioutho.

(4) C'hwezenn (yen) an Ankoù : sueur de la mort.

(1907) VBFV.bf 33b. huizen en ankeu, tr. «la sueur de la mort.» ●(1992) RSPL 166. Un cantique religieux du Vannetais dit ceci : Pé ridei ar ou tâl / Uizen yeingn an Aïnkeù, tr. «Quand coulera sur ton front / La sueur froide de la mort.»

(5) C'hwezenn ar mouch : sueur de la mort.

(1732) GReg 891a. La sueur de la mort, tr. «c'hoesenn ar mouich

(6) C’hwezenn yen : sueur froide (sensation de chaud et froid).

(1988) PERUgliz 26. santout a rae ur c’hwezenn yen en e gerc’henn.

(7) Ur c’hwezenn o terriñ àr ub. =

(1937) TBBN 59. chetu un huizen é torrein ar Guéreg : deit e oé de vad.

(8) sens fig. Épreuve morale.

(1919) DBFVsup 33b. huizen, f. fig., tr. «épreuve morale.»

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...